Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restent solides nous " (Frans → Engels) :

Cet accord fournit aux membres du G7 un solide point de départ pour la conférence de Paris, à propose de laquelle le président Juncker a ajouté: «Nous ne voulons pas que les engagements pris à Elmau restent lettre morte: ils doivent produire leurs effets à Paris.

This agreement sets the G7 members on a solid path to Paris. On the occasion, President Juncker said: “We do not want commitments made in Elmau to end up mere lip service but to deliver in Paris.


À mon avis, voilà d'où vient la nécessité de prendre des décisions au cours des quelques années à venir pour garantir que les gains que nous avons obtenus, les emplois que nous avons créés et la capacité que nous avons acquise restent au Canada et créent de solides possibilités d'exportation pour nous.

I think that's where decisions need to be made in the next few years to make sure that the gains we've made, the employment we've created, and the capacity we've developed stay in Canada and ultimately become a strong export opportunity for us.


Malgré ces revers, les fondements économiques de l'Union européenne restent solides. Nous ne pouvons cependant nous permettre de relâcher nos efforts dans ces conditions. Nous devons au contraire poursuivre nos réformes.

Despite all this, the economic foundations of the European Union are still solid; however, under these conditions, we cannot stop and relax, but must continue with our reforms.


Si nous surveillons de très près l’évolution de la situation dans la région, nous avons naturellement intérêt à ce que les associations et organisations sous-régionales restent solides, dans la mesure où elles sont nos partenaires potentiels, et nous espérons que le retrait du Venezuela, qui en assume actuellement la présidence - retrait qui n’a pas encore eu lieu officiellement et n’a encore été confirmé par aucun conseil de ministres - finira par s’avérer inutile, de sorte que l’Union européenne puisse entamer l ...[+++]

While we are monitoring developments very closely, we do of course have an interest in the sub-regional associations and organisations in Latin America remaining strong, since they are our potential partners, and we hope that the secession of Venezuela, which currently holds the presidency, which has not yet officially been accomplished and has as yet not been confirmed by any council of ministers, will perhaps eventually prove not to be necessary, so that we in the European Union may be enabled to commence negoti ...[+++]


Ce que nous devons assurer, c'est que les fondements que nous posons aujourd'hui restent tout aussi solides dans 15 ans, qu'ils continuent à produire une croissance économique et à garantir la sécurité des approvisionnements énergétiques.

What we have to ensure is that the foundation stones that we put down today will be as strong in 15 years’ time as they are today, that they will continue to deliver economic growth and that they will continue to deliver security of energy supply.


Une des choses qui nous définit à titre de Canadiens, c'est notre dynamisme culturel unique d'un océan à l'autre; aussi, avec un soutien et un encouragement adéquats, nous pouvons faire en sorte que notre dynamisme et notre diversité culturels, qui s'expriment sous les nombreuses formes de création artistique enrichissant le Canada actuel, restent solidement établis pour les années à venir.

One of the things that defines us as Canadians is our unique cultural vibrancy from coast to coast, and with proper support and encouragement we can ensure that our cultural vibrancy and diversity, as expressed through the many forms of artistic creations that adorn Canada today, will remain solidly entrenched through the years to come.


Nous avons besoin de solides bases technologiques si nous voulons que les entreprises européennes restent en avance sur la concurrence, en particulier sur celle des économies asiatiques.

We need a strong technological foundation if European companies are to stay ahead of the competition, particularly that posed by the Asian economies.


Nous ne devons plus jamais voir les bûchers funéraires qui restent si solidement ancrés dans les mémoires de tous ceux qui les ont vus en personne et sur leurs écrans de télévision.

We must never see the funeral pyres which remain so vivid in the memories of all who witnessed them both in person and on our TV screens.


Il va collaborer avec les pilotes et avec les compagnies aériennes pour faire renforcer les portes et faire installer des serrures plus solides, de sorte que les pilotes restent toujours aux commandes de l'avion et que personne ne puisse pénétrer dans la cabine de pilotage (1655) Cela nous renvoie à ce que je disais plus tôt au sujet des 160 millions de dollars que le ministre des Transports a annoncés, mais de l'autre côté de la rue.

He will work with the pilots and airlines to fortify doors and provide stronger locks so pilots will always be in command of the airplane and no one can get into the cockpit (1655) Again this goes back to what I said before, about the transport minister announcing $160 million, but across the street.


Idéalement, le projet de loi S-20 nous priverait de notre raison d'être ce qui serait merveilleux, d'après notre conseil d'administration et d'après moi en mettant en place un programme sérieux, solide, viable et efficace pour réduire progressivement le tabagisme, durant les années qui nous restent et, surtout, durant les années qu'il reste à nos enfants.

Ideally, Bill S-20 might put us out of business which I and my board think would be a glorious thing by instituting a significant, solid, sustainable and effective program that would reduce smoking gradually, but within our lifetimes and, more important, within the lifetimes of our children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restent solides nous ->

Date index: 2024-06-02
w