Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restent pas là bien longtemps et cela reste donc " (Frans → Engels) :

Nous constatons, dans divers secteurs, que ceux qui font un effort pour s'intégrer, que ce soit comme policiers, dans l'armée ou ailleurs, arrivent à y entrer, mais souvent, ils ne restent pas là bien longtemps et cela reste donc un problème.

We find in various sectors, our people that even do make an effort to get into whether it is your local police job or joining the military or whatever, they will get in, but often they will not stay very long, and it is still remains a problem.


C'est une chose que je dois donc surveiller de très près, et je crois que les Canadiens doivent comprendre dans quel contexte les décisions ont été prises il y a bien longtemps, bien avant que je sois née, et tout cela touche nos rapports avec les Premières nations.

So it's something I have to be extremely watchful of, and I think the Canadian citizenry needs to understand the context of the decisions that were made long before I ever came around in terms of the relationship with first nations.


Ma famille prend donc ses racines dans cette industrie, mais il y a bien longtemps de cela.

So there is some history in my own family in that industry, but that was a long time ago.


Bien que nous en parlions depuis longtemps, cela reste lettre morte.

Although we have been talking about this tax for a long time, it remains just talk.


Donc, peu importe ce que pense le député ministériel, cela reste son opinion et c’est très bien, mais nous devons observer les règles de la Chambre.

So whatever the member on the government side thinks, that is his opinion, fine and dandy, but we are using the rules of this House.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Commissaires, des spécialistes du temps ont découvert la semaine passée que la deuxième moitié de la vie passe beaucoup plus vite que la première et ce qui est vrai pour la vie l’est bien sûr aussi pour la durée des législatures. Cela signifie qu’il ne reste plus tellement de t ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioners, researchers into time found out this past week that the second half of life passes much more quickly than the first, and that which is true of life is also, of course, true of the lifetimes of legislatures, so, since your Commission has not much time left, it should be all the more ambitious in its approach to doing its work.


Telles étaient les informations complémentaires que je voulais apporter au sujet de la convention, afin, bien entendu, que les idées que cela pourrait vous suggérer ou vous inspirer nous parviennent, puisque tel est l'objet de ce genre d'échanges. Je reste donc totalement ouvert à toute remarque et à toute idée, à toute suggestion sur le sujet.

That is the additional information I wanted to give you on the convention and you are, of course, welcome to come back to us with any ideas this might suggest to you or inspire in you, since that is the purpose of this kind of exchange of views. I am entirely open to any comments, ideas or suggestions on the subject.


En effet, nous passons alors aux votes et nous ne pouvons pas empiéter sur cela. Je vous prie donc de respecter vos temps de parole et je demande à la Commission qu'elle contribue aussi à ce que nous ayons terminé à temps, bien qu'elle puisse parler aussi longtemps qu'elle le souhaite.

So I would be grateful if honourable Members could please keep to their speaking time, and I would also ask the Commission to help out here, although they can of course talk for as long as they wish. That way we can finish on time.


Je remarque que Mme Kosseim hoche de la tête; ma mémoire doit donc être bonne pour mon vieil âge. En tout cas, cela ne s'est pas produit il y a bien longtemps.

I notice Ms. Kosseim is nodding her head, so my memory must be good in my old age, but that was not too long ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

restent pas là bien longtemps et cela reste donc ->

Date index: 2023-05-05
w