Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "depuis longtemps cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture œuvre dans le domaine de la pêche depuis longtemps, cela faisant partie de son mandat.

The Food and Agriculture Organization of the UN has been active in fisheries for a long period, as part of its mandate.


M. Commanda : Bien que l'Ontario se soit dotée de normes et de lois depuis longtemps, cela n'a pas empêché la tragédie de Walkerton.

Mr. Commanda: Even though Ontario has had their standards and laws in place for a long time, Walkerton did happen.


Bien que nous en parlions depuis longtemps, cela reste lettre morte.

Although we have been talking about this tax for a long time, it remains just talk.


Je suis fière de dire que les revenus des bourses d'études et de perfectionnement seront entièrement exempts d'impôt, mesure que le Parti conservateur appuie depuis longtemps; cela remonte jusqu'à l'ancien Parti progressiste-conservateur, à l'époque où le sénateur Atkins a à lui seul amené cette ancienne formation politique à adhérer à cette mesure.

I am proud to say there will be full tax exemption for scholarship and bursary income, something that the Conservative Party has long supported, going back to the former Progressive Conservative Party, when Senator Atkins single-handedly drove this issue in the former party.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On s’y attend depuis longtemps, cela se produit toutes les X années et aurait déjà dû se produire.

It is overdue, it is something that happens every so many years, it should have happened already.


Quoi qu'il en soit, du point de vue de l'Association canadienne des libertés civiles et d'Alan Borovoy, qui est à la tête de l'ACLC depuis longtemps, cela n'excuse pas les efforts d'Ottawa en vue de criminaliser les oeuvres d'imagination.

However from the Canadian Civil Liberties Association point of view and Alan Borovoy, the long time head of the CCLA, it does not excuse Ottawa's efforts to criminalize works of the imagination.


Nous sommes impatients de collaborer avec vous et avec votre collègue, le Dr Martin, qui est membre du comité depuis longtemps. Cela nous permettra de faire un travail très important pour les Canadiens.

We look forward to working collaboratively with you and with your colleague, Dr. Martin, who has been a long-standing member of the committee, so we can get some really important work done for Canadians.


Cela signifie que nous ne défendons pas un concept quelconque mais bien son contenu, sa substance politique. C'est la raison pour laquelle je voudrais dire, avec la plus grande clarté, que le fait que le Conseil et la Commission soient penchés depuis longtemps sur l'élaboration d'un "plan d'action pour mieux légiférer", que des groupes de travail aient déjà, dans le plus grand secret, élaboré des documents à ce sujet en vue du traitement de ce plan d'action à Laeken et que tout cela se fait sans impliquer dans les travaux le colégislateur qu'est le Parlem ...[+++]

It is not, then, some concept that we are defending, but rather its content and political essence, so I want to make it very clear today that, to put it mildly, there has been great disquiet in Parliament about the Council’s and the Commission's long-standing efforts to draft an action plan for better lawmaking, about the working parties that have already and secretly been drafting papers with the objective of putting this programme of action on the Laeken agenda – all of which has been done without involving or even informing Parliament, the joint legislator.


Je pense que, même si cela va engendrer quelques difficultés, comme c'est toujours le cas lors d'un changement de situations de fait qui existent souvent depuis longtemps, voire depuis des siècles, il est certain que ce changement profitera à tout le système, à l'économie, à la qualité de vie des citoyens de l'Union européenne en général.

And I believe that, although it is going to create certain problems, as is always the case when there is a change to a situation that has remained the same for a long time, perhaps even for centuries, it is certain that this change will be of benefit to the whole system, to the economy and to the quality of life of the citizens of the European Union in general.


- (EN) Ce Parlement et moi-même, en tant que commissaire - pour ce que cela vaut - sommes depuis longtemps des opposants à la peine capitale.

– This Parliament and, for what it is worth, this Commissioner, have been long-standing opponents of the death penalty.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     depuis longtemps cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis longtemps cela ->

Date index: 2024-11-18
w