Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reste étaient vraiment " (Frans → Engels) :

J'ai dit l'autre jour aux témoins qui étaient ici que la situation était vraiment urgente, qu'une année dans la vie d'un enfant, qu'il ait 5 ans ou 10 ans, était une éternité et pouvait influencer énormément la façon dont il vivra le reste de sa vie.

I said the other day to the witnesses who were here that there is a real urgency in this situation, that a year in the life of a child, whether it's a five-year-old or a ten-year-old, is an eternity and has a profound difference on the potential outcomes of how they live out their life.


Je voudrais conclure par une pensée qui va peut-être tous nous réunir: je suis resté assez calme pendant tout ce débat, car je crois vraiment que nous sommes sur la bonne voie, parce que je sais que les constructeurs automobiles européens et, plus important encore, les fournisseurs automobiles européens – car ils sont vraiment la force motrice de l’industrie européenne – n’étaient pas endormis ces dernières années, mais travaillaie ...[+++]

I would like to close with a thought that will perhaps unite us all: I am able to remain quite composed throughout this entire debate for I really do believe that we are on the right road, because I know that the European car manufacturers and, more importantly, the European automotive suppliers – for they really are the driving force behind European industry – have not been asleep in recent years but have been working on a whole series of technological breakthroughs that will enable us to achieve our objectives.


Ce n’est même pas vraiment une situation de violence délibérément organisée par l’État; ce sont clairement des citoyens ordinaires qui commettent des actes de violence et d’intimidation lorsqu’ils ont ce sentiment prédominant que bon nombre de leurs compatriotes sont exclus par des frontières étatiques, alors que de nombreux autres individus qui étaient jadis considérés comme des occupants sont restés dans leur propre pays.

This is not even so much a case of violence being deliberately organised by the state; it is clear that ordinary citizens are engaging in violence and intimidation wherever there is a predominant sense that many of their own people are excluded by state boundaries and that many others who used to be considered as occupiers, have stayed behind in their own country.


Si le Canada veut avoir une politique qui nous semble extrêmement importante pour notre nation, pour notre jeunesse, pour nos athlètes et pour tout le reste, nous ne pouvons dire que cela dépend d'un accord.C'est revenir à tous les vieux problèmes aux vieilles excuses: «Vous savez, nous voulions vraiment vous donner de l'argent, mais les provinces n'étaient pas d'accord» ou «L'idée ne plaisait pas tellement aux provinces et elles n ...[+++]

If it wants to stand alone as a country on a policy that we feel is incredibly important to our nation, to our youth, to our athletes, and to everything else, then to sit back, make excuses for ourselves, and say.We go back to that old game, to the old bugaboos, “Well, you know, we'd love to give you some money, but the provinces weren't onboard”, or, “The provinces didn't really like the idea and didn't want to become involved”. Well that's not good enough.


Il y avait une des productions mondiales où les conditions de travail et tout le reste étaient vraiment terribles.

There was a multinational production where working conditions and everything else were really terrible.


Le fait que Vancouver puisse être détruite n'a pas vraiment préoccupé les Albertains, mais il reste que les Japonais ont été internés dans des camps du centre de la Colombie-Britannique, des camps qui ressemblaient énormément à des camps de concentration, à cette différence qu'ils étaient situés au Canada.

The fact that Vancouver might be blown up really did not bother the Albertans much, but what did happen is the Japanese were moved into camps in Central B.C., which were very much like concentration camps, only they were Canadian concentration camps.


J’ai été vraiment surpris tout d’abord par leur franchise et je suis resté stupéfait; toutefois, ils étaient tout à fait prêts à reconnaître la responsabilité des garçons et la vulnérabilité sexuelle des filles.

At first, I was really surprised by how frank they were and was taken aback; but there was a perfect willingness to recognize the onus on the boys and the girls' sexual vulnerability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste étaient vraiment ->

Date index: 2024-03-11
w