Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste fermement convaincu » (Français → Anglais) :

Je reste fermement convaincu qu’il est important d’agir contre les violations systématiques et généralisées des droits de propriété intellectuelle européens dans le monde entier et que l’ACTA peut largement contribuer à la réalisation de cet objectif.

I remain firmly convinced of the importance of tackling the systematic and widespread abuse of European intellectual property around the world, and of the essential contribution that ACTA can make towards this goal.


Même dans un monde «globalisé», dont l’axe principal, aux yeux de certains experts, se déplace de l’Ouest vers les puissances de l’Est, je reste fermement convaincu que la relation entre l’UE et les États-Unis joue un rôle central pour la stabilité, la croissance et la prospérité, non seulement sur les deux rives de l’Atlantique, mais partout dans le monde.

Even in a globalised world, in which some experts see the axis shifting from the west towards the powers of the east, I am still firmly convinced that the EU-US relationship is pivotal to stability, growth and prosperity, not only on both sides of the Atlantic, but throughout the world.


Je dis «si bien» parce que, tout d’abord, le paquet a été préservé et, ensuite, le Parlement européen reste fermement convaincu que, dans l’Europe du futur, on ne peut appliquer des normes différentes, d’un côté, pour le transport international et, de l’autre, pour le transport national.

I say ‘successfully’ because, firstly, the package has been preserved and, secondly, because the European Parliament is rigorously keeping to the line that in the future Europe we cannot apply differing standards as between so-called international transport and domestic transport.


Je dis «si bien» parce que, tout d’abord, le paquet a été préservé et, ensuite, le Parlement européen reste fermement convaincu que, dans l’Europe du futur, on ne peut appliquer des normes différentes, d’un côté, pour le transport international et, de l’autre, pour le transport national.

I say ‘successfully’ because, firstly, the package has been preserved and, secondly, because the European Parliament is rigorously keeping to the line that in the future Europe we cannot apply differing standards as between so-called international transport and domestic transport.


3. Le Conseil prend note de la proposition des autorités ouzbèkes visant à ce que la communauté internationale soit associée à l'enquête que mène l'Ouzbékistan au sujet des événements survenus à Andijan, mais il reste fermement convaincu qu'une enquête internationale indépendante devrait être menée; les mesures qui devront être prises dans ce sens feront l'objet d'une coordination avec les Nations Unies, l'OSCE et les autres organisations internationales concernées.

3. The Council notes the suggestion made by the Uzbek authorities concerning international involvement in the Uzbek investigation into the events in Andijan, but stands firmly by its conviction that an independent international enquiry should be held and will coordinate the necessary steps in that direction with the UN, OSCE and other relevant international organizations.


Toutefois, l'ACDI reste fermement convaincue que la clé de la prospérité et du bien-être au Zimbabwe réside dans un changement fondamental qui rendra possible la réforme du gouvernement et de ses institutions.

However, CIDA firmly believes the key to future prosperity and well-being in Zimbabwe lies in a fundamental change that will make possible the reform of government and government institutions.


J'ai voté contre le rapport Mennea, parce que je reste fermement convaincu que le sport, selon le principe de subsidiarité, n'a nullement sa place au Parlement européen.

I voted against Mr Mennea’s report because I am quite adamant that, in accordance with the subsidiarity principle, sport is not a matter for the European Parliament.


en ce qui concerne les mesures visant à renforcer la mise en œuvre de la convention, reste fermement convaincu qu'il faudrait continuer à améliorer le fonctionnement des organes existants et estime qu'il y a encore suffisamment de marge pour apporter des améliorations de cette manière et qu'il est prématuré d'envisager des modifications plus fondamentales telles que la création de nouveau organes.

on measures to enhance the implementation of the Convention, remains of the firm view that improving the operation of the existing institutions should be continued and believes that there is still sufficient scope to make improvements in this way, and that it is premature to contemplate more fundamental change such as the creation of new institutions.


La Commission reste toutefois fermement convaincue de la nécessité de lancer un cycle commercial global dès que possible".

Still, the Commission stands firm on its view that we have to launch a comprehensive trade round as soon as possible».


Je reste fermement convaincu que le processus de nomination est rapide et peu coûteux.

I am a firm believer that the appointment process is quick and cheap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste fermement convaincu ->

Date index: 2021-12-28
w