Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste convaincue cependant » (Français → Anglais) :

Cependant, l'élément positif est que je reste convaincu que quand une agence centrale garde une responsabilité pour quelque chose qui touche tous les éléments de la fonction publique comme les langues officielles, cela donne plus d'importance au dossier.

However, the positive point is that I remain convinced that when a central agency retains responsibility for something that affects all aspects of the public service, such as the official languages, this gives the issue more importance.


Cependant, je reste convaincu que nous devons viser à l’élimination progressive de cette source d’énergie et à l’utilisation d’énergies renouvelables dans une plus grande mesure.

However, I remain convinced that it must be our aim to progressively phase out this source of energy and to use renewable energy to a greater extent.


Cependant, je reste convaincue que le verre est plus qu’à moitié plein.

I remain convinced, however, that the glass is more than half full.


92. prend note de l'existence de sous-commissions des droits humains, associant des pays de la rive sud de la Méditerranée (Maroc, Tunisie, Liban, Jordanie, Égypte, Israël et Autorité palestinienne), inscrites dans le cadre de la politique européenne de voisinage et invite le Conseil et la Commission à créer des sous-commissions des droits de l'homme avec tous les pays voisins; préconise à nouveau que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions et informés de leurs résultats; se félicite de la consultation en amont et en aval de la société civile par la délégation de la Commission dans le pays partenaire et par les services concernés de la Commission à Bruxelles; s'interroge ...[+++]

92. Notes the existence of human rights subcommittees involving countries on the southern shore of the Mediterranean (Morocco, Tunisia, Lebanon, Jordan, Egypt, Israel and the Palestinian Authority) in the context of the European Neighbourhood Policy and calls on the Council and the Commission to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcommittees and to be informed of their outcome; welcomes the consultation with civil society, both before and after, by the Commission delegation in the country concerned and by the Commission's relevant departmen ...[+++]


Cependant, elle reste convaincue qu’en encourageant la coopération en matière de politique et de mise en œuvre, il serait possible de donner une impulsion en faveur de l’efficacité énergétique et d’augmenter les niveaux d’économies d’énergie.

However, the Commission is convinced that by combining efforts on the policy and implementation levels, the drive for energy efficiency could be increased and higher levels of energy savings achieved.


Cependant, au cours de mes visites personnelles au Pakistan, j’ai toujours été encouragé par la résistance dont la société civile fait montre dans ce pays et je reste convaincu qu’il s’agit là d’une force dont le pays saura tirer parti pour le futur.

I have, however, during my personal visits to Pakistan, always been encouraged by the resilience of civil society in that country, and I remain convinced that this is a strength which the country will be able to build on in the future.


Je reste convaincu que la guerre n'est pas inévitable et je continue d'espérer qu'elle pourra être évitée, en imposant cependant des contrôles stricts et sévères à la dictature irakienne et en poursuivant et en renforçant l'alliance internationale contre le terrorisme.

I am still convinced war is not inevitable and I continue to hope it can be avoided by applying strict controls to the Iraqi dictatorship and maintaining and strengthening the international alliance against terrorism.


La Commission reste cependant convaincue que la fixation des taux de l'impôt sur les sociétés est une question qui relève de la compétence des États membres.

The Commission continues to believe that company tax rates are a matter for Member States to decide.


Cependant, la Commission reste convaincue que des solutions existent qui respectent entièrement les exigences des 3èmes directives tout en respectant la spécificité mutualiste (par exemple, des entités juridiques séparées pour gérer d'un côté les activités d'assurance et d'un autre côté les œuvres sociales, selon l'exemple des institutions de prévoyance soumises au Code de la Sécurité Sociale).

Although this was only the start of the implementation process and did not meet the requirements of the third-generation directives, the Commission remains convinced that there are solutions which meet the requirements of those directives in full while also allowing for the specific character of "mutuelles" (for instance, separate legal entities to manage insurance activities, on the one hand, and social activities, on the other, as in the case of the "institutions de prévoyance soumises au code de la sécurité sociale").


La CEE reste convaincue cependant que toute pratique commerciale se trouvant à l'origine de distorsions doit faire l'objet d'un dialogue international et être examinée dans le cadre des mécanismes du commerce mondial, et notamment par le GATT.

The EC is convinced that any distortive trade practices should be addressed through international dialogue and in the context of the multilateral trade system, especially the GATT.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste convaincue cependant ->

Date index: 2024-09-11
w