Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Des efforts ont d'ores et déjà été accomplis pour élaborer une stratégie d'éducation et de formation tout au long de la vie qui soit à la fois générale et cohérente et ces efforts vont dans le bon sens, mais il reste beaucoup à faire pour mieux répondre aux besoins du marché du travail.

Efforts to develop a comprehensive and coherent lifelong learning strategy have already started and move in the right direction although much remains to be done in order to better match the labour market needs.


Même si des progrès ont été accomplis dans de nombreux domaines pour mieux légiférer et diminuer les charges administratives et réglementaires dans l'Union et dans les États membres, il reste beaucoup de travail à effectuer, au bout du compte en renégociant l'accord interinstitutionnel "Mieux légiférer" de 2003, notamment afin de tenir compte du nouvel environnement législatif créé par le traité de Lisbonne, d'asseoir les bonnes pratiques existantes et d'actualiser l'accord conformément au programme visant à mieux ...[+++]

While progress can be shown in many areas of better lawmaking and the reduction of regulatory and administrative burdens in the EU and the Member States, a lot of work remains to be done, ultimately by renegotiating the 2003 Inter-Institutional Agreement (IIA) on Better Lawmaking, not least in order to take into account the new legislative environment created by the Lisbon Treaty, to consolidate current best practices and to bring the agreement up-to-date with the better lawmaking agenda.


33. souligne qu'il reste beaucoup à faire pour assurer l'indépendance économique des femmes et encourager leur participation à l'activité économique, y compris dans le secteur agricole et celui des services; est d'avis que l'indépendance économique des femmes leur permet de mieux résister à la violence et à l'humiliation; estime que l'échange des meilleures pratiques doit être renforcé au niveau régional entre entrepreneurs, syndicats et société civile, en particulier pour aider les femmes les plus vulnérables d ...[+++]

33. Highlights the fact that much more should be done to ensure women’s economic independence and encourage their participation in economic affairs, including in the agricultural and service sector; points out that economic independence for women empowers their resistance to violence and humiliation; considers that exchanges of best practice should be fostered at regional level between entrepreneurs, trade unions and civil society, in particular to support those women who are most disadvantaged in rural and poor urban areas;


22. se félicite de la reconnaissance du rôle du marché unique et de la nécessité de s'attaquer aux nombreux obstacles encore en place dans le secteur des services; rappelle qu'il reste beaucoup à faire pour créer un marché européen réellement unique; invite la Commission à faire mieux appliquer la législation relative au marché intérieur; exhorte les États membres à mettre pleinement en œuvre la législation relative au marché intérieur, et en particulier la directive sur les services;

22. Welcomes the recognition of the role of the Single Market and the necessity to tackle the many barriers still in place in the services sector; reminds that there is still a lot to do to achieve a truly single European market; calls on the Commission to step up enforcement of the implementation of internal market legislation; urges Member States to fully implement internal market legislation, particularly the Services Directive;


23. invite instamment la Commission et le Conseil à faire beaucoup mieux connaître, dans l'Union mais aussi dans le reste du monde, la convention européenne des droits de l'homme, notamment dans le but de sensibiliser l'opinion publique à l'existence de la Cour européenne des droits de l'homme, qui peut connaître des violations subies par les citoyens d'un État membre du Conseil de l'Europe ou commises par un de ces États;

23. Urges the Commission and the Council to promote widely, within and outside the Union, the European Convention on Human Rights, with the aim inter alia of educating the public on the existence of jurisdiction of the European Court of Human Rights that can be activated to address and redress violations suffered by a Member State of the Council of Europe or its citizens;


23. invite instamment la Commission et le Conseil à faire beaucoup mieux connaître, dans l'Union mais aussi dans le reste du monde, la convention européenne des droits de l'homme, notamment dans le but de sensibiliser l'opinion publique à l'existence de la Cour européenne des droits de l'homme, qui peut connaître des violations subies par les citoyens d'un État membre du Conseil de l'Europe ou commises par un de ces États;

23. Urges the Commission and the Council to promote widely, within and outside the Union, the European Convention on Human Rights, with the aim inter alia of educating the public on the existence of jurisdiction of the European Court of Human Rights that can be activated to address and redress violations suffered by a Member State of the Council of Europe or its citizens;


Lors de l'étude article par article, le gouvernement a appuyé un amendement de l'opposition visant à réduire ce maximum à 5 000 $, ce qui reste beaucoup mieux que le plafond de 2 000 $ qui est en vigueur depuis 20 ans, et ce qui reflète mieux les changements survenus au cours de cette période.

During clause by clause, the government supported an opposition amendment to reduce the proposed maximum fine to $5,000, which is still a tremendous update over the $2,000 amount that had been in place over the last 20 years and better reflects changes over that time.


Un collègue d'en face, le député de London-Fanshawe, a suggéré que la situation au Mexique était beaucoup mieux qu'ici, que nous avions critiqué les maquiladoras et tout le reste et qu'en fin de compte les travailleurs mexicains étaient mieux qu'auparavant.

A colleague from across the way, the member for London Fanshawe, suggested that the situation in Mexico was much better, that we had criticized the Maquiladoras and the whole bit, and somehow it was much better for Mexican workers.


Il est clair également qu'il reste beaucoup à faire en matière d'information du grand public dans les nouveaux États membres quant à la conception et aux objectifs de la PAC, puisque le niveau de connaissance actuel est bas, les mieux informés étant les Polonais (36 % connaissent la PAC) et les Slovènes (31 %).

It is also clear that much remains to be done in informing the general public in the new member states about the concept and aims of the CAP, since the current level of knowledge is low, the best informed being the Polish (36% aware of the CAP) and the Slovenes (31%).


C'est particulièrement important étant donné que nos collègues du Bloc, qui représentent beaucoup de gens au Québec, essaient de partir du principe que le Québec s'en tirerait beaucoup mieux s'il n'était pas rattaché au reste du pays et qu'inversement, les autres provinces canadiennes s'en sortiraient beaucoup mieux si elles n'étaient pas liées au Québec.

This is of particular importance because our friends from the Bloc, representing a good number of people in Quebec, are trying to put forth the premise that Quebec would be better off not attached to the rest of the country and the rest of the country would be better off not attached to Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste beaucoup mieux ->

Date index: 2024-11-06
w