Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reste au même endroit assez longtemps " (Frans → Engels) :

La consommation énergétique des moyens de transport de personnes ou de marchandises étant réglementée directement et indirectement par d'autres domaines du droit de l'Union et d'autres politiques de l'Union, il y a lieu de continuer à les exclure du champ d'application du présent règlement, y compris les moyens de transport dont le moteur reste au même endroit durant le fonctionnement, tels que les ascenseurs, les escaliers roulants et les tapis roulants.

As the energy consumption of means of transport for persons or goods is directly and indirectly regulated by other Union law and policies, it is appropriate to continue to exempt them from the scope of this Regulation, including means of transport with a motor that stays in the same location during operation, such as elevators, escalators and conveyor belts.


Même avant la crise, l’Europe ne progressait pas assez rapidement dans de nombreux domaines par rapport au reste du monde.

Even before the crisis, there were many areas where Europe was not progressing fast enough relative to the rest of the world:


L'accord CDC est resté en gestation relativement longtemps et a connu des difficultés d'ordre procédural assez complexes.

The TDCA has had a relatively long gestation period, with quite some degree of procedural complexity.


Je dis ceci sans la moindre amertume, car je suis en politique depuis assez longtemps pour savoir ce qu’est la realpolitik , mais de grâce, ne nous mentons pas à nous-mêmes.

I say this without bitterness because I have been in politics long enough to know what realpolitik is, but let us at least not lie to ourselves.


Je dis ceci sans la moindre amertume, car je suis en politique depuis assez longtemps pour savoir ce qu’est la realpolitik, mais de grâce, ne nous mentons pas à nous-mêmes.

I say this without bitterness because I have been in politics long enough to know what realpolitik is, but let us at least not lie to ourselves.


Malgré l'adoption de la décision-cadre « relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres », qui constitue un grand progrès dans le domaine de la reconnaissance mutuelle, et même si on peut espérer que les projets en discussion ou en préparation sur la reconnaissance de sanctions pécuniaires, des décisions de confiscations et des décisions de déchéances de droit seront adoptés dans un proche avenir, on ne peut pas s'empêcher de constater que l'arsenal d'instruments de reconnaissance mutuelle au niveau de l'Union e ...[+++]

Despite the adoption of the Framework Decision on the European arrest warrant and surrender procedures between the Member States, which constitutes major progress in mutual recognition, and even if there is reason to hope that drafts now under discussion or in preparation on the recognition of financial penalties and confiscation and disqualification decisions will be adopted in the near future, the fact remains that the range of mutual recognition instruments in the European Union is still somewhat incomplete.


4. De même, dans le cas où il est impossible dans la pratique d'exécuter la décision de gel parce que le bien ou les éléments de preuve ont disparu, ont été détruits, ne peuvent être retrouvés à l'endroit indiqué dans le certificat ou parce que l'endroit où se trouvent le bien ou les éléments de preuve n'a pas été indiqué de manière assez précise, même après ...[+++]

4. In case it is in practice impossible to execute the freezing order for the reason that the property or evidence have disappeared, have been destroyed, cannot be found in the location indicated in the certificate or the location of the property or evidence has not been indicated in a sufficiently precise manner, even after consultation with the issuing State, the competent judicial authorities of the issuing State shall likewise be notified forthwith.


Quoi qu'il en soit, nous devrons être plus conséquents au cours du prochain cycle de réformes, qui ne devra pas se faire attendre trop longtemps, si nous voulons qu'après l'élargissement et aussi en cas d'octroi de tâches supplémentaires à l'Union, celle-ci reste à même d'agir sur le plan financier.

At all events, we are going to have to be more consistent in the next round of reforms – which ought not to be too long in coming – if we want to ensure that the Union still has the financial power to act after enlargement and once it has additional tasks.


L'idée maîtresse du vaste projet de l'Europe électronique est d'éviter la création d'un fossé numérique comme celui qui risque de se créer dans de nombreux endroits du reste du monde ; sur ce point, nous avons - Parlement européen, Conseil et Commission - adopté la même ligne.

The core philosophy of the entire grand project for an electronic Europe is that the digital divide should not take hold in Europe in the way that it threatens to take hold in many other parts of the world; and we, as well as Parliament, the Council and the Commission all share a common line here.


Les barèmes de prix présentés par ABB montrent que les prix sur le marché allemand sont restés assez stables au cours de la période 1985-1990: en dépit de légères fluctuations, le niveau des prix à la fin de cette période était resté le même qu'au début, alors que les marchés stagnaient en volume.

Price tables produced by ABB show that the market price in Germany remained fairly stable in the period 1985 to 1990: with slight fluctuations the price level was the same at the end of this period as it had been at the beginning, while market volumes were stagnating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste au même endroit assez longtemps ->

Date index: 2021-04-14
w