Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressources soient effectivement " (Frans → Engels) :

* Veiller à ce que soient effectivement infléchies, d'ici à 2015, aux niveaux national et mondial, les tendances actuelles à la perte de ressources environnementales.

* Ensure that current trends in the loss of environmental resources are effectively reversed at national and global levels by 2015.


Ils reconnaissent qu’il est nécessaire que toutes les ressources consacrées au développement et tous les partenaires soient effectivement mobilisés ensemble pour assurer des résultats durables et pour que personne ne soit laissé de côté.

They recognise the need for all development resources and all partners to work together effectively to ensure sustainable outcomes and ensure that no-one is left behind.


Avec le lancement de fi-compass, la Commission et la BEI avancent à grands pas vers la mise en œuvre du second pilier du plan d'investissement de l'Union, afin que les ressources disponibles soient effectivement investies dans l'économie.

With the launch of fi-compass, the Commission and EIB are now moving quickly to deliver on the second pillar of the Investment Plan to make actual investment happen in the economy.


demande à la Commission d'assurer une meilleure coordination au sein de ses services de manière à inclure effectivement les droits de l'enfant dans toutes les propositions législatives, les politiques et les décisions financières de l'Union, et de vérifier leur conformité avec les textes de l'acquis consacrés aux droits de l'enfant et les obligations contractées au titre de la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant; demande à la Commission de veiller à ce que le mandat et les ressources du coordinateur pour les droits de ...[+++]

Calls on the Commission to ensure increased coordination within its different services with a view to effectively mainstreaming children’s rights in all EU legislative proposals, policies and financial decisions and monitoring their full compliance with the EU acquis on children and with obligations under the UN Convention of the Rights of the Child; calls on the Commission to ensure that the mandate and resources of the children’s rights coordinator adequately reflect the EU’s commitment ...[+++]


Vous essayez d'obtenir plus de ressources pour effectivement essayer de répondre aux besoins individuels des élèves, qu'ils aient de graves difficultés en classe ou qu'ils soient des élèves très performants.

You're trying to get more resources to actually meet the needs of individual students, whether they have severe disabilities in the classroom or whether they're a high-achieving student.


Si ces ressources ne sont pas ajoutées, vous obtenez certains résultats vraiment aberrants du système de justice pénale, du fait que les procureurs de la Couronne doivent exercer leur pouvoir discrétionnaire pour prioriser les cas de sorte que, compte tenu du contingentement des tribunaux, ces cas soient effectivement entendus.

If those resources aren't added, you get some really aberrant results out of the criminal justice system, as crown prosecutors have to exercise their discretion to prioritize cases so that with the limited court space that's available, they are actually heard.


Outre l'application de sanctions adéquates, il importe que les personnes condamnées et sanctionnées administrativement soient effectivement privées du produit de l'infraction commise et que les ressources détournées soient récupérées.

In addition to adequate sanctions, convicted and administratively sanctioned persons must be effectively deprived of the proceeds of their offence and defrauded resources must be recovered.


Il est actuellement mis en oeuvre à l'état d'ébauche, alors que les promoteurs entament la phase II. Il nous reste encore du travail à faire aujourd'hui, demain et la semaine prochaine avec le ministère provincial de l'Environnement et le ministère provincial des Ressources naturelles pour nous assurer que les divers volets de ce plan d'atténuation soient effectivement mis en place pendant les travaux de construction.

It is now being implemented in its draft stage, as they're starting phase two. We still have work to do today, tomorrow, and next week with the Ministry of the Environment and the Ministry of Natural Resources to make sure the elements of that mitigation plan are truly put into place while they're doing the construction.


Il est dans l'intérêt public que nos ressources soient exploitées effectivement et efficacement.

It is in the public interest to develop our resources efficiently and effectively.


(6) La Communauté et ses États membres adhèrent fermement à la stratégie du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE/CAD), intitulée "Le rôle de la coopération pour le développement à l'aube du XXIe siècle", qui appelle à soutenir la mise en oeuvre de stratégies nationales de développement durable dans tous les pays d'ici à 2005, de façon à assurer que les tendances actuelles à l'épuisement des ressources environnementales soient effectivement inversées tant au niveau mondial qu'au niveau national d'ici à 2015.

(6) The Community and its Member States are committed to the Organisation of Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee's (OECD/DAC) "Shaping the 21st Century Strategy" which calls for the support for the implementation of national strategies for sustainable development in all countries by 2005, so as to ensure that current trends in the loss of environmental resources are effectively reversed at both global and national levels by 2015.


w