Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ressources seraient donc » (Français → Anglais) :

Pour optimiser l'utilisation des dépenses et élaborer des mécanismes d'application plus efficaces, les ressources seraient donc mises en oeuvre progressivement au cours de la période, comme c'est généralement le cas.

In order to optimise the use of expenditure and develop more effective delivery mechanisms, the resources would therefore be phased in over the period, as is normally the case.


Plus de ressources seraient donc affectées aux consulats et ambassades du Canada partout dans le monde.

This means more resources in the consulates and embassies of Canada around the world.


L'une des innovations proposées consiste à appliquer la gestion partagée à l'ensemble des fonds (le Fonds pour la sécurité intérieure en étant actuellement exclu). Une part croissante des ressources disponibles seraient donc gérées directement par les États membres.

One of the innovations proposed is to apply shared management to all the funds (previously the ISEC fund was not included), which means that an increasing part of the available resources will be managed directly by the Member States.


Compte tenu de sa mission et de son mandat, les membres de l'ACISU seraient donc d'accord avec ceux qui les considèrent comme une ressource nationale du système de santé.

By virtue of our mission and mandate, members of ACAHO would agree with those who would define our role as a national resource in the system.


Nous assistons donc au démantèlement du cadre environnemental fédéral pour faciliter l'extraction des ressources plutôt qu'à l'élaboration d'une stratégie économique moderne et viable sur le plan environnemental, dans laquelle les villes seraient considérées comme le lieu où sont menées les activités de recherche, de développement, de création et d'innovation en vue d'exploiter les possibilités énormes qu'offre la lutte contre les ...[+++]

Thus, we get the dismantling of federal environmental framework to facilitate resource extraction, in place of a modern and environmentally sustainable economic strategy that sees cities as the place to research, develop, create, innovate and exploit the enormous opportunities to tackle climate change.


J'étais donc très heureux lorsque le premier ministre a annoncé la Stratégie nationale antidrogue à Winnipeg et qu'il a dit que les deux tiers des nouvelles ressources seraient consacrées à la prévention et au traitement.

I was very pleased, therefore, when the Prime Minister announced in Winnipeg the national anti-drug strategy and said that two-thirds of the new resources would go into prevention and treatment.


Les ressources financières, limitées, disponibles sous les rubriques 1a et 1b seraient donc réduites.

The scarce financial means available under heading 1a and 1b would thus be reduced.


Nous nous sommes donc efforcés, de multiples façons, de faire un travail dans les régions en vue de changer les politiques et autres; en cas de rupture de la structure familiale à ce niveau, des ressources seraient acheminées aux grands-parents pour les aider à nourrir leurs petits-enfants et à s'en occuper.

I also want to tell you that they won't let you change it. They want to take care of their own children, and they will fight to take care of their own children, so in many ways we've tried to do some work at a regional level to help change policies and things so that when the family structure breaks down at that level, there are resources that come to those grandparents to help feed and take care of those grandchildren.


En Europe, ce sont près de 500 000 emplois, dont souvent des emplois d’ouvrières - avec d’ailleurs moins de ressources et donc moins de moyens pour lutter contre le cancer -, qui seraient menacés.

In Europe, a total of 500 000 jobs are at risk, many of them being done by women – who, in any case have fewer resources and are hence less able to fight against cancer.


En Europe, ce sont près de 500 000 emplois, dont souvent des emplois d’ouvrières - avec d’ailleurs moins de ressources et donc moins de moyens pour lutter contre le cancer -, qui seraient menacés.

In Europe, a total of 500 000 jobs are at risk, many of them being done by women – who, in any case have fewer resources and are hence less able to fight against cancer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressources seraient donc ->

Date index: 2021-04-21
w