Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ressent faiblement car elle " (Frans → Engels) :

Organoleptiques: parfum: intense de cardon et de fleur; consistance: bractées charnues et dans le même temps tendres et croquantes à la base; goût: prononcé et associant de manière équilibrée l’amer et le douçâtre du fait de la présence de dérivés polyphénoliques et de cynarine; astringence: la présence de tanins, composants naturels de l’artichaut, se ressent faiblement car elle est compensée par les sensations dominantes de sucré, dues à la présence importante de glucides.

Organoleptic properties: aroma: intense thistly and floral; texture: bracts that are fleshy yet tender and crispy at the base; flavour: full-bodied with a balanced blend of bitter and sweet notes thanks to the presence of polyphenol derivatives and cynarin; astringency: the presence of tannins, which are natural components of artichokes, is hardly noticeable, since it is offset by the prevalent sweet flavours resulting from the significant carbohydrate content.


Les sociétés coopératives de crédit, comme l'a souligné Harri, se tournent vers le modèle fédéral—appelons cela une banque, car c'est un mot qui s'y applique—car elles ressentent à l'heure actuelle la pression.

The credit unions, as Harri has pointed out, are looking toward the federal model—call it a bank because that's a working name for it, if you will—because they feel the pressure today.


De plus, les personnes qui habitent dans les zones où la couverture est étendue, c'est-à-dire dans les zones rurales, éloignées et faiblement peuplées, n'ont aucune incidence sur le marché de la publicité, car elles ne font pas partie de l'audience ciblée par les radiodiffuseurs. Partant, les opérateurs privés n'ont pas augmenté les tarifs publicitaires en conséquence de l'extension.

Moreover, the residents in the extended coverage areas, i.e. rural, remote and sparsely populated areas, have no impact on the advertising market and are not part of the broadcasters' target audience. In these circumstances the private operators did not increase advertising fees as a result of the extension.


Une société ressent des effets énormes lorsqu'elle commence à recourir à l'écrit, car cela change la relation entre le savoir et l'autorité.

A society feels a tremendous effect when it begins to write things down, because in doing so, the relationship between knowledge and authority is changed.


Elle n'a qu'un an et demi, mais on peut voir qu'elle ressent le stress qui sévit à la maison, car toutes les deux semaines, lorsque nous avons la visite de sa fillette, un dimanche soir sur deux, nous avons plus ou moins la police à notre porte.

She's only a year and a half, but you can tell she feels the stress that's going on from the home, because every two weeks when we have visitation with this little girl, every second Sunday night we more or less have the police at our door.


Je voudrais remercier M. Vlasák, en espérant prononcer son nom correctement car je n’ai aucune notion de tchèque, pour ses remarques, car elles me donnent l’occasion de dire que je me réjouis vraiment de pouvoir utiliser les ressorts de l’Eurobaromètre pour mieux me rendre compte de ce que pensent et ressentent les citoyens vis-à-vis du Médiateur et de la gestion des plaintes.

I want to thank Mr Vlasák – I hope I am pronouncing the name correctly, because my Czech is non-existent – for his remarks, because it gives me the opportunity to say that I am actively looking forward to the possibility of making use of the facilities of the Eurobarometer in order to be able to find out more about what citizens think and feel about the Ombudsman and about the handling of complaints.


L’éducation est également un élément important, car elle peut contribuer à l’élimination des stéréotypes associés aux genres et à l’amélioration de la rémunération des emplois et postes faiblement payés qui ne sont pas occupés par les femmes.

Education is equally important as it can contribute towards eliminating gender stereotypes and improving the remuneration of the few paid positions and posts which remain unoccupied by women.


Enfin, nous espérons qu'il y aura une sévère admonestation de la part de la présidence elle-même exprimant l'inquiétude et l'indignation que la Chambre ressent à l'égard de ce genre de fuite, car il y a une tendance à l'oeuvre.

Finally, we hope that there will be a strong admonition from the Chair itself expressing the concern and the outrage that the House and the Chamber has for this type of leak because there is a pattern.


L'écart de rémunération entre hommes et femmes, par définition, est sensible à trois types de facteurs perturbateurs qui imposent des limitations à son interprétation, à savoir les caractéristiques individuelles (par exemple, l'éducation, sachant que si les femmes ayant un faible niveau d'éducation restent en dehors du marché du travail, l'écart salarial entre hommes et femmes s'atténue, tandis que si elles ont besoin d'un revenu et qu'elles travaillent, il se creuse puisq ...[+++]

The definition of GPG makes it sensitive to three types of disturbances that set limitations to its interpretation: individual characteristics (e.g. education – if women with low education stay out of the labour market then GPG falls, whereas if they need the income and go to work the GPG widens as employees with higher education earn more), industry characteristics (e.g. firm size – workers in large firms tend to have higher earnings then those working for smaller companies), and institutional characteristics (minimum wage – higher minimum wage decreases GPG, as many women work in low-paid jobs).


J. soulignant que les femmes les plus pauvres doivent être les premières partenaires pour concevoir, mettre en œuvre et évaluer les politiques de l’égalité des chances car les femmes en situation de grande pauvreté ont à assumer leur rôle et leurs responsabilités, y compris leur vie de mère, comme toute autre femme, et qu'elles rencontrent les mêmes joies, éprouvent les mêmes aspirations, ressentent les mêmes craintes et les mêmes doutes, mais le font dans des circonstances matérielles beaucoup plus difficiles que la majorité des femm ...[+++]

J. whereas the poorest women should be the leading partners in formulating, implementing and assessing equal opportunities policies, since women in situations of chronic poverty are obliged to accept their role and their responsibilities, including their role as mothers, just like any other woman, and they experience the same joys, have the same aspirations, feel the same fears and have the same doubts, but do so in much more difficult material circumstances than the majority of women,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressent faiblement car elle ->

Date index: 2021-07-14
w