Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsabilités parentales avaient déjà » (Français → Anglais) :

Mme Sheila Finestone: Lorsque vous dites «causes de divorce», dans combien de ces causes de divorce est-ce que les fonctions et les responsabilités parentales avaient déjà été établies et il suffisait simplement d'obtenir une décision finale, et combien d'entre elles.?

Mrs. Sheila Finestone: When you say “divorce proceedings”, for how many of those divorce proceedings were the terms and conditions and parenting responsibilities established and just the final decisions went, and how many were.?


Même si ces responsabilités leur avaient déjà été déléguées en partie, ce transfert des responsabilités est désormais officiellement reconnu.

Even though they have in part been delegated that, it's now legislated.


Au moment où elle a été adoptée, des doutes considérables avaient déjà été soulevés en Angleterre par des gens comme l'ancienne commissaire du droit, Brenda Hoggett, qui doutait que la réforme puisse produire des changements concrets et, surtout, faire avancer les choses vers le partage des responsabilités parentales.

By the time it was passed in Australia there had already been some doubt in England expressed by people like the former Law Commissioner, Brenda Hoggett, that it would really bring about changes in practice, and particularly a move to shared parenting.


Un peu plus de 27 % d'entre elles avaient reçu un tel verdict par le passé; 38 % des personnes déclarées non criminellement responsables de leur geste et accusées d'une infraction d'ordre sexuel avaient déjà reçu auparavant au moins un verdict de non-responsabilité criminelle; 27 % des personnes accusées de tentative de meurtre avaient été au moins une fois déclarées non criminellement responsables; 19 % des personnes accusées d ...[+++]

A little over 27% of individuals found not criminally responsible have had a past finding of not criminally responsible; 38% of those found not criminally responsible and accused of a sex offence had at least one prior NCR finding; 27% of those accused of attempted murder had at least one NCR finding; and, 19% of those accused of murder or homicide had at least one prior finding of not criminally responsible.


F. considérant que l'Union européenne a déjà exercé sa compétence interne dans le domaine des enlèvements internationaux d'enfants, en particulier par la voie du règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale ;

F. whereas the European Union has already exercised its internal competence in the field of international child abductions, in particular by means of Council Regulation (EC) No 2201/2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility;


F. considérant que l'Union européenne a déjà exercé sa compétence interne dans le domaine des enlèvements internationaux d'enfants, en particulier par la voie du règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale ;

F. whereas the European Union has already exercised its internal competence in the field of international child abductions, in particular by means of Council Regulation (EC) No 2201/2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility ;


la juridiction compétente pour connaître d'une action relative à la responsabilité parentale, au sens du règlement (CE) n° 2201/2003, lorsque la demande relative à l'obligation alimentaire est accessoire à cette action et que les actions en responsabilité parentale sont déjà en instance devant cette juridiction ou sont formées devant celle-ci en même temps qu'une demande d'aliments .

(d) the court which has jurisdiction to entertain proceedings concerning parental responsibility, under Regulation (EC) No 2201/2003, if the matter relating to maintenance is ancillary to those proceedings and parental-responsibility proceedings are already pending before that court or are brought before that court at the same time as an application for maintenance ;


L’importance de tout ceci réside dans le fait que la Convention de La Haye traite de compétence, de loi applicable, de reconnaissance, d’exécution et de coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants, et a déjà été la principale source d’inspiration pour le futur règlement du Conseil sur la responsabilité parentale, dont le Conseil continue de discuter.

The significance of this is that the Hague Convention relates to jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement and cooperation in respect of parental responsibility and measures for the protection of children, and has already been the main inspiration for the future Council regulation on parental responsibility, which the Council is still debating.


La Convention de La Haye de 1996, même si elle constitue un instrument juridique classique de droit international privé, a déjà été une source d’inspiration forte pour les rédacteurs du projet de nouveau règlement en matière de responsabilité parentale.

Although the Hague Convention of 1996 is a traditional legal instrument within private international law, it has already been a significant source of inspiration for those drafting the new regulation on parental responsibility.


Mais à la fin, lorsqu'on leur demandait si des cours sur la responsabilité parentale devraient être obligatoires pour les parents en instance de divorce, 79 p. 100 des répondants ont dit, à la surprise des enquêteurs, je suppose, qu'ils profiteraient effectivement de cours obligatoires sur la responsabilité parentale, ou qu'ils en avaient profité.

But at the end, when they were asked whether or not the parenting education program should be introduced to divorcing parents on a mandatory basis, surprisingly I think to the surveyors, 79% of the respondents responded yes, mandatory parenting education programs would benefit them and had benefited them.


w