Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilités et nous voyons apparaître " (Frans → Engels) :

Cela me semble particulièrement important en ce moment précis où nous voyons apparaître, ou commencer à apparaître, les signaux d’une première crise de la démocratie européenne: un recul constant de la participation aux élections, une confiance un peu plus ébranlée de jour en jour dans des institutions démocratiques fondamentales et le fait que, dans certaines capitales européennes, les manifestations sont accueillies dans la violence, tandis que dans d’autres, on commémore les symboles du totalitarisme et d’autre ...[+++]

To me, that seems particularly relevant right now, as we have already witnessed, or can begin to see, the signs of the first crisis of European democracy. It is evidenced by ever-shrinking election turnouts, people’s ever-dwindling confidence in fundamental democratic institutions and the fact that, in some European capitals, demonstrators are greeted with violence and, in others, the symbols of totalitarianism and similar regimes are being commemorated.


Cela me semble particulièrement important en ce moment précis où nous voyons apparaître, ou commencer à apparaître, les signaux d’une première crise de la démocratie européenne: un recul constant de la participation aux élections, une confiance un peu plus ébranlée de jour en jour dans des institutions démocratiques fondamentales et le fait que, dans certaines capitales européennes, les manifestations sont accueillies dans la violence, tandis que dans d’autres, on commémore les symboles du totalitarisme et d’autre ...[+++]

To me, that seems particularly relevant right now, as we have already witnessed, or can begin to see, the signs of the first crisis of European democracy. It is evidenced by ever-shrinking election turnouts, people’s ever-dwindling confidence in fundamental democratic institutions and the fact that, in some European capitals, demonstrators are greeted with violence and, in others, the symbols of totalitarianism and similar regimes are being commemorated.


L'armée évolue et les demandes qui lui sont faites aussi. Ces dernières années surtout, nous assistons à un accroissement de responsabilités et nous voyons apparaître un nouveau type de forces.

As things change in the military and as the demands on our military change, over the last number of years especially, we are seeing a greater responsibility and a different type of forces.


Nous avons la conviction que nous avons besoin de solidarité sociale, associée à la performance et à la responsabilité individuelles. Nous voyons dans la protection sociale le préalable indispensable à la stabilité de nos sociétés. Le développement durable, la cohésion sociale et une qualité de vie élevée sont pour moi les caractéristiques du modèle de société européen, qui se distingue nettement des autres. Mais ce modèle n’est possible qu’avec une solide base économique.

Sustainable development, social cohesion and a high quality of life – this is what the European social model means to me, and it clearly differs from other models. We will not, however, be able to achieve it without a firm economic base.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, alors que nous discutons des perspectives pour l’Irak, nous voyons apparaître des images de ce pays.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as we discuss the prospects for Iraq, we see before us the images coming out of that country.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, alors que nous discutons des perspectives pour l’Irak, nous voyons apparaître des images de ce pays.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, as we discuss the prospects for Iraq, we see before us the images coming out of that country.


Pourtant, nous voyons apparaître de nouvelles menaces et de nouveaux défis.

However, we are seeing the emergence of new threats and new challenges.


Le fait est que nous sommes face à un processus simple et que, pourtant, nous voyons apparaître des pétitions, des accusations paranoïaques de complot et des lobbies industriels singeant les inquiétudes des consommateurs.

The fact is that we are here now facing a very simple process and yet there are petitions, paranoid talk of plots and industrial lobbies mimicking consumer concerns.


Mais, dans ce domaine, nous voyons apparaître de nouveaux développements comme les cartes prépayées, le porte-monnaie électronique ou même la cybermonnaie.

Yet in this domain we are witnessing such novelties as free-paid cards, the electronic wallet or even cybercash.


Nous n'apprenons qu'une substance nouvelle a été examinée que lorsque nous la voyons apparaître sur la liste intérieure, ce qui signifie à toutes fins pratiques qu'elle a été approuvée, ou si nous voyons la publication d'une ordonnance imposant quelque condition ou interdiction.

The only time you know that something new has gone through the system is if you see it appear on the Domestic Substances List, which effectively means it has been approved, or if you see an order being published imposing some condition or prohibition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsabilités et nous voyons apparaître ->

Date index: 2024-08-07
w