Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaitre
Apparaître
Apparaître séparément
Apurer un compte
Arrêter un compte
Calculer le solde d'un compte
Commencer à apparaître
Comparaître
Comparoir
Faire apparaître le solde d'un compte
Se développer

Vertaling van "voyons apparaître " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]




apurer un compte | arrêter un compte | calculer le solde d'un compte | faire apparaître le solde d'un compte

to balance an account










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voyons apparaître, de façon de plus en plus manifeste, l’hypocrisie avec laquelle l’UE exploite ses prétendues préoccupations au sujet des droits de l’homme: en interférant pour promouvoir les agents qui sont désireux de défendre les intérêts du gros capital dans l’UE.

What is becoming increasingly evident is the hypocritical way in which the EU uses its supposed preoccupation with human rights: by interfering to promote the agents who are willing to defend the interests of big capital in the EU.


Cela me semble particulièrement important en ce moment précis où nous voyons apparaître, ou commencer à apparaître, les signaux d’une première crise de la démocratie européenne: un recul constant de la participation aux élections, une confiance un peu plus ébranlée de jour en jour dans des institutions démocratiques fondamentales et le fait que, dans certaines capitales européennes, les manifestations sont accueillies dans la violence, tandis que dans d’autres, on commémore les symboles du totalitarisme et d’autres régimes semblables.

To me, that seems particularly relevant right now, as we have already witnessed, or can begin to see, the signs of the first crisis of European democracy. It is evidenced by ever-shrinking election turnouts, people’s ever-dwindling confidence in fundamental democratic institutions and the fact that, in some European capitals, demonstrators are greeted with violence and, in others, the symbols of totalitarianism and similar regimes are being commemorated.


Cela me semble particulièrement important en ce moment précis où nous voyons apparaître, ou commencer à apparaître, les signaux d’une première crise de la démocratie européenne: un recul constant de la participation aux élections, une confiance un peu plus ébranlée de jour en jour dans des institutions démocratiques fondamentales et le fait que, dans certaines capitales européennes, les manifestations sont accueillies dans la violence, tandis que dans d’autres, on commémore les symboles du totalitarisme et d’autres régimes semblables.

To me, that seems particularly relevant right now, as we have already witnessed, or can begin to see, the signs of the first crisis of European democracy. It is evidenced by ever-shrinking election turnouts, people’s ever-dwindling confidence in fundamental democratic institutions and the fact that, in some European capitals, demonstrators are greeted with violence and, in others, the symbols of totalitarianism and similar regimes are being commemorated.


Le rapport de M Zdravkova est une autre exception à ma règle, où nous voyons apparaître l’image d’un médiateur qui travaille plutôt efficacement en vue d’armer les individus contre le déploiement d’une hégémonie byzantine.

Mrs Zdravkova’s report is another exception to my rule, in which we see a picture emerge of the Ombudsman working pretty effectively to fortify individuals against the byzantine hegemony that is unfolding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans nos propres pays européens, et notamment dans mon pays, la Belgique, nous voyons apparaître de plus en plus de lois de censure qui limitent la liberté d'expression et qui prévoient même des peines de prison pour les opinions considérées comme illégales, notamment en matière d'immigration et d'islamisation.

In our own European countries, particularly my home country, Belgium, we are increasingly seeing muzzling laws that restrict freedom of expression and even introduce prison sentences for opinions constituting an offence, particularly in matters of immigration and Islamisation.


Voici maintenant que nous voyons apparaître une nouvelle politique sur les biocarburants au Canada.

Now we have a new biofuel policy unfolding before us in Canada.


Pourtant, nous voyons apparaître de nouvelles menaces et de nouveaux défis.

However, we are seeing the emergence of new threats and new challenges.


Nous voyons apparaître un nouveau paysage psychologique où être un citoyen du monde est plus qu'un slogan.

We are seeing the dawn of a new psychological landscape where being a citizen of the world is more than just a catchphrase.


Mais, dans ce domaine, nous voyons apparaître de nouveaux développements comme les cartes prépayées, le porte-monnaie électronique ou même la cybermonnaie.

Yet in this domain we are witnessing such novelties as free-paid cards, the electronic wallet or even cybercash.


Nous n'apprenons qu'une substance nouvelle a été examinée que lorsque nous la voyons apparaître sur la liste intérieure, ce qui signifie à toutes fins pratiques qu'elle a été approuvée, ou si nous voyons la publication d'une ordonnance imposant quelque condition ou interdiction.

The only time you know that something new has gone through the system is if you see it appear on the Domestic Substances List, which effectively means it has been approved, or if you see an order being published imposing some condition or prohibition.




Anderen hebben gezocht naar : apparaitre     apparaître     apparaître séparément     apurer un compte     arrêter un compte     calculer le solde d'un compte     commencer à apparaître     comparaître     comparoir     se développer     voyons apparaître     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons apparaître ->

Date index: 2024-02-29
w