Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilités du crtc et nous comprenons " (Frans → Engels) :

On opère, dans une certaine mesure, un transfert de responsabilités au CRTC en ce qui a trait à ce que nous appelons le raccordement du matériel des terminaux et ce n'est pas un aspect qui nous cause grand problème.

There is a transfer of responsibility to some degree to the CRTC for what we call terminal attachment, and it's not an area that we have major problems with.


Monsieur le Président, nous reconnaissons les responsabilités du CRTC et nous comprenons aussi la gravité de la situation.

Mr. Speaker, we recognize the responsibilities of the CRTC and we also understand the gravity of the situation.


Mon approche a consisté à aborder ce budget avec un grand esprit de responsabilité, avec une ambition en rapport avec le traité de Lisbonne, mais aussi en faisant preuve de modération, car, évidemment, nous comprenons tous la situation difficile dans laquelle nous nous trouvons, mais nous sommes néanmoins des Européens engagés.

My approach was to tackle this budget with a great deal of responsibility, with ambition commensurate with the Treaty of Lisbon, but also with self-restraint on our part, because, of course, we all understand the difficult situation we are in, but are nevertheless committed Europeans.


C'est justement ce qui nous inquiète et la raison pour laquelle nous sommes convaincus que le ministère qui a la responsabilité du CRTC est celui qui doit s'occuper de la question dorénavant.

That's absolutely our concern, and why we strongly believe that the ministry that regulates the CRTC has to be the one that looks after this in the future.


Le deuxième aspect juridique qui nous préoccupe essentiellement est le suivant : nous comprenons assurément que la Commission ait recherché une approche orientée sur les résultats et non sur la responsabilité mais nous sommes à présent confrontés à un problème dans le sens où - c'est d'ailleurs un principe général de droit - aucune sanction ne peut être appl ...[+++]

The second legal aspect which is vital here is that although we have some sympathy for the fact that the Commission attempted to adopt a result-oriented rather than a blame-oriented approach, it is a problem for us – and this is a general legal principle – that without blame, without guilt, no penal sanctions can be applied.


Le deuxième aspect juridique qui nous préoccupe essentiellement est le suivant : nous comprenons assurément que la Commission ait recherché une approche orientée sur les résultats et non sur la responsabilité mais nous sommes à présent confrontés à un problème dans le sens où - c'est d'ailleurs un principe général de droit - aucune sanction ne peut être appl ...[+++]

The second legal aspect which is vital here is that although we have some sympathy for the fact that the Commission attempted to adopt a result-oriented rather than a blame-oriented approach, it is a problem for us – and this is a general legal principle – that without blame, without guilt, no penal sanctions can be applied.


Nous comprenons l’importance du rôle que nous avons à jouer et de la responsabilité que nous assumons ici.

We understand our role and responsibility here.


Quand nos institutions internationales, quand le tribunal de La Haye se trouve face à la peine prononcée contre le criminel Tadic - coupable de crimes gravissimes - et que nous comparons ces atroces responsabilités avec les faits pour lesquels des milliers de personnes attendent, même dans des pays démocratiques, une condamnation à mort, nous comprenons que ce qui avait constitué une diversité européenne, à savoir le refus des exécutions capitales, ...[+++]

When our international institutions, when the AJA Tribunal is faced with the sentence inflicted on the criminal Tadic – who is guilty of heinous crimes – and we compare these appalling crimes with any of the incidents in any countries, including democratic countries, as a result of which thousands of people are now waiting on death row, we may be able to appreciate the fact that what had been a purely European characteristic, that is the rejection of capital punishment, may – in political time, not historical time – spread until it becomes the clearly predominant political, institutional and humanitarian ...[+++]


Accepteriez-vous une modification au projet de loi qui entrerait un peu dans les mêmes idées que vous nous avez énoncées, mais qu'en même temps nous donnions la responsabilité au CRTC?

Would you accept an amendment to the bill that would be along the same lines as what you have suggested, but which would at the same time entrust the responsibility to the CRTC?


Nous pensons et je parle au pluriel, parce que je représente la Couronne nous pensons que si les objectifs du projet de loi C-216 sont assujettis au restant de l'article 3 de la loi, que cela fera partie de l'article 3. Dans ce cas, les objectifs seront ou deviendront parmi la multiplicité des objectifs de la loi et qu'il sera de la responsabilité du CRTC, comme pour le restant des objectifs, d'interpréter et de balancer et d'équilibrer tous ces objectifs en même temps.

We think and I am using the plural because I represent the Crown we think that if the objectives of Bill C-216 fall under section 3 of the Act, they will be a part of section 3; in that case, the objectives will become a part of the multiple objectives of the Act and it will be the responsibility of the CRTC to interpret and balance all these objectives at the same time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsabilités du crtc et nous comprenons ->

Date index: 2024-06-10
w