Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "responsabilité sociale des entreprises montre très clairement " (Frans → Engels) :

Plus particulièrement, la société fait une campagne de relations publiques très musclée qui repose sur le concept de la responsabilité sociale des entreprises mais, par ses actions, elle montre qu'elle essaie d'affaiblir les mesures de protection environnementale au Panama.

Specifically, that company has a very strong public relations campaign that uses the concept of corporate social responsibility, but its actions demonstrate that it has tried to undermine environmental protections in Panama.


Le récent débat sur la responsabilité sociale des entreprises montre très clairement combien il est important que les entreprises prennent en considération les intérêts des diverses parties prenantes.

The recent discussion on corporate social responsibility shows very clearly the importance for enterprises to take into consideration the interests of their various stakeholders.


Je ne vois cependant pas très clairement dans quelle mesure cet accord de libre-échange particulier envisagé par le gouvernement du Canada aurait quelque chose à dire au sujet de la responsabilité sociale d'entreprise.

But it's not clear to me that this particular trade agreement being considered by the Government of Canada will necessarily have much to say about corporate social responsibility.


L'expérience de Talisman montre que la responsabilité sociale des entreprises ne sera jamais une responsabilité pour celles-ci tant qu'elle ne sera pas exigée par leurs actionnaires ou imposée par le gouvernement.

The Talisman experience shows that corporate social responsibility will never be a priority for any company unless it is either demanded by its shareholders or mandated by the government.


À ces résultats se sont ajoutés ceux d'une enquête menée en 2009 par la Commission par l'intermédiaire du Panel d'entreprises européennes[15]: les exploitants et les associations professionnelles, en majorité, se sont montrés très incertains quant aux responsabilités qui leur incombent en vertu de la DRE et ont avoué n'avoir qu'un recours limité aux instruments financiers pour couvrir ces responsabilités.

These results have been complemented by a survey carried out by the Commission in 2009 using the European Business Test Panel[15]; the majority of operators and business associations reported high levels of uncertainty about their liabilities under the ELD and a limited use of financial instruments to cover ELD liabilities.


Le gouvernement américain rembourse déjà les entreprises qui ne sont pas passées par Exportation et développement Canada, soit la plupart d'entre elles, ce qui montre très clairement que l'industrie n'avait pas confiance dans cet accord.

Until we won on October 13, when the American government started paying back the money to the companies that did not sign on to the Conservative government's bad deal, the government's plan was to use the EDC and have Canadian taxpayers pay the rebates.


Les rapports du Conseil national du bien-être social sur le revenu des assistés ont montré très clairement que dans toutes les provinces où la Prestation nationale pour enfants est récupérée, le revenu réel des familles avec enfants dépendant de l'aide sociale a régulièrement baissé, en dépit de l'augmentation de la contribution fédérale.

The National Council of Welfare's reports on welfare incomes showed very clearly that in each and every province where the national child benefit is clawed back, the real incomes for families with children who have to rely on social assistance have dropped consistently, despite the increase in the federal contribution.


Au moment où l'Union européenne s'efforce d'identifier des valeurs communes en adoptant une charte des droits fondamentaux, un nombre croissant d'entreprises reconnaissent de plus en plus clairement leur responsabilité sociale et considèrent celle-ci comme l'une des composantes de leur identité.

At a time when the European Union endeavours to identify its common values by adopting a Charter of Fundamental Rights, an increasing number of European companies recognise their social responsibility more and more clearly and consider it as part of their identity.


Au moment où l'Union européenne s'efforce d'identifier des valeurs communes en adoptant une charte des droits fondamentaux, un nombre croissant d'entreprises reconnaissent de plus en plus clairement leur responsabilité sociale et considèrent celle-ci comme l'une des composantes de leur identité.

At a time when the European Union endeavours to identify its common values by adopting a Charter of Fundamental Rights, an increasing number of European companies recognise their social responsibility more and more clearly and consider it as part of their identity.


De plus, la Commission découvrait dans cette réponse qu'il existait plusieurs sociétés ayant un lien avec Ponsal et avec l'aide qui était censée avoir été octroyée à cette entreprise [d'abord Ponsal, ensuite Comercial Europea de Porcelanas S.A.L (Comepor)] et ne voyait pas très clairement, dans ce contexte, pourquoi la raison sociale ...[+++]

In addition, the Commission discovered that, according to the Spanish authorities' reply, certain corporate bodies were linked to Ponsal and with the aid which was supposed to have been granted to the firm (originally Ponsal, but subsequently Comercial Europa de Porcelanas SAL (Comepor)) and that, in this context, it was not clear why the company name had been changed.


w