Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «responsabilité du client varie donc » (Français → Anglais) :

La Commission ne parvient donc pas à comprendre pour quel motif les clients assurés de SACE pourraient être préoccupés par la liquidation éventuelle d'une filiale de SACE qui ne bénéficie pas d'une garantie de l'État et qui revêt la forme d'une société à responsabilité limitée.

So the Commission fails to see why insured customers of SACE would be worried that a subsidiary of SACE which is not state guaranteed and has the form of a liability company is liquidated.


55. rappelle que si la responsabilité finale des mesures de sécurité liées aux différentes méthodes de paiement ne peut incomber aux clients, ceux-ci devraient être informés des précautions de sécurité, et les établissements financiers devraient supporter les coûts occasionnés par la fraude, à moins qu'ils ne résultent d'un agissement frauduleux du client ou du fait que ce dernier n'a pas satisfait, intentionnellement ou à la suite d'une négligence grave, à une ou plusieurs des obligations qui lui incombent en vertu de l'article 56 de ...[+++]

55. Recalls that while the final responsibility for security measures relating to different payment methods cannot lie with customers, they should be informed about security precautions, and financial institutions should be responsible for fraud costs, unless caused by the customer ‘by acting fraudulently or by failing to fulfil one or more of his obligations under Article 56 of the Payment Service Directive with intent or gross negligence’; considers, therefore, that public information campaigns should be encouraged with a view to i ...[+++]


55. rappelle que si la responsabilité finale des mesures de sécurité liées aux différentes méthodes de paiement ne peut incomber aux clients, ceux-ci devraient être informés des précautions de sécurité, et les établissements financiers devraient supporter les coûts occasionnés par la fraude, à moins qu'ils ne résultent d'un agissement frauduleux du client ou du fait que ce dernier n'a pas satisfait, intentionnellement ou à la suite d'une négligence grave, à une ou plusieurs des obligations qui lui incombent en vertu de l'article 56 de ...[+++]

55. Recalls that while the final responsibility for security measures relating to different payment methods cannot lie with customers, they should be informed about security precautions, and financial institutions should be responsible for fraud costs, unless caused by the customer ‘by acting fraudulently or by failing to fulfil one or more of his obligations under Article 56 of the Payment Service Directive with intent or gross negligence’; considers, therefore, that public information campaigns should be encouraged with a view to i ...[+++]


55. rappelle que si la responsabilité finale des mesures de sécurité liées aux différentes méthodes de paiement ne peut incomber aux clients, ceux-ci devraient être informés des précautions de sécurité, et les établissements financiers devraient supporter les coûts occasionnés par la fraude, à moins qu'ils ne résultent d'un agissement frauduleux du client ou du fait que ce dernier n'a pas satisfait, intentionnellement ou à la suite d'une négligence grave, à une ou plusieurs des obligations qui lui incombent en vertu de l'article 56 de ...[+++]

55. Recalls that while the final responsibility for security measures relating to different payment methods cannot lie with customers, they should be informed about security precautions, and financial institutions should be responsible for fraud costs, unless caused by the customer "by acting fraudulently or by failing to fulfil one or more of his obligations under Article 56 of the Payment Service Directive with intent or gross negligence"; considers, therefore, that public information campaigns should be encouraged with a view to i ...[+++]


Les responsabilités sont donc, comme vous le dites, très complexes, en raison des divers contextes dans lesquels la GRC évolue, ainsi que des diverses responsabilités légales, compte tenu des régimes variés.

So the accountabilities are, indeed, as you suggest, highly complex, because in those different environments it's operating in different contexts and even with different legal accountabilities in terms of its regimes.


C’est au client qu’il incombe d’assumer la responsabilité de ses propres actes. Il doit donc également assumer cette responsabilité personnellement, au même titre que les droits qu’il fait valoir.

Customers should assume responsibility for their own actions and must also assume this responsibility personally with the rights they have assumed.


C’est au client qu’il incombe d’assumer la responsabilité de ses propres actes. Il doit donc également assumer cette responsabilité personnellement, au même titre que les droits qu’il fait valoir.

Customers should assume responsibility for their own actions and must also assume this responsibility personally with the rights they have assumed.


Les mesures d'application allemandes, en revanche, reconnaissent aussi l'existence d'une responsabilité directe de l'établissement intermédiaire envers le client, et assurent donc au consommateur une protection supérieure à celle de la directive 97/5/CE.

Germany's implementing legislation creates in addition direct liability of the intermediary institution vis-à-vis the customer. This exceeds the protection offered to the consumer by Directive 97/5/EC.


Les mesures d'application allemandes, en revanche, reconnaissent aussi l'existence d'une responsabilité directe de l'établissement intermédiaire envers le client, et assurent donc au consommateur une protection supérieure à celle de la directive 97/5/CE.

Germany's implementing legislation creates in addition direct liability of the intermediary institution vis-à-vis the customer. This exceeds the protection offered to the consumer by Directive 97/5/EC.


La responsabilité du client varie donc, premièrement, en fonction du type de carte et, deuxièmement, en fonction du droit qui régit le contrat, que ce soit pour l'émission des cartes ou les effets résultant, sur le plan de la responsabilité civile, de la perte, du vol ou de la contrefaçon de la carte.

The customer's liability thus varies, depending first on the type of card and secondly on the law which governs the contract, for the issuing of it or which governs the civil liability consequences which arise from its being lost, stolen or copied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

responsabilité du client varie donc ->

Date index: 2021-04-06
w