Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "représentés avec énormément de dignité et avez constamment " (Frans → Engels) :

Vous, sénatrice Andrée Champagne, comme vos prédécesseurs, l'honorable Jean Lapointe, l'honorable Viola Léger, l'honorable Tommy Banks, l'honorable Laurier LaPierre, avez représenté ici l'industrie culturelle avec enthousiasme, connaissance et dignité, et je vous en remercie sincèrement.

You, Senator Andrée Champagne, like your predecessors, the Honourable Jean Lapointe, the Honourable Viola Léger, the Honourable Tommy Banks and the Honourable Laurier LaPierre, have represented the cultural industry here with enthusiasm, knowledge and dignity, and I sincerely thank you for that.


Vous nous avez représentés avec énormément de dignité et avez constamment montré un profond respect pour tous les membres de ce Parlement.

You have represented us all with very great dignity and at all times showed great respect for all the Members of this Parliament.


Si vous voulez avoir une image — que les gens au Québec vont saisir tout de suite — de ce que représente ce changement, vous n'avez qu'à emprunter l'autoroute des Laurentides et regarder là où jadis il y avait une énorme usine GM.

If you want an image—which people in Quebec will immediately understand—to better understand the change, just drive along the autoroute des Laurentides and take a look where, a while ago, there was a huge GM plant.


Que ce soit en Europe ou hors d’Europe, vous avez représenté l’Europe avec beaucoup de dignité et, ce faisant, vous vous êtes attiré un grand respect.

Within Europe and outside it, you brought great dignity to representing Europe and earned much respect for so doing.


Un membre du Conseil européen m’a dit qu’il n’y a pas un seul chef d’État ou de gouvernement qui, lors des Conseils européens, n’écoute attentivement Josep Borrell lorsque celui-ci prend la parole. Il y a deux raisons à cela: votre dignité personnelle d’une part, et d’autre part le contenu intelligent de vos discours, deux raisons qui expliquent autant l’une que l’autre le fait que vous avez été un excellent représentant de cette institutio ...[+++]

I was told by a member of the European Council that there is not one Head of State or Government who does not, at the councils of Heads of State or Government, listen attentively when Josep Borrell rises to speak, and there are two reasons for this, namely your personal dignity and the intelligent content of your speeches, to both of which, in equal measure, is attributable the fact that you were an outstanding representative of this freely-elected European institution.


Par ailleurs, oui, Monsieur Poettering, vous avez raison, ce ne serait pas rendre service à la paix que de laisser amalgamer des criminels fanatisés avec des peuples entiers dont certains représentants viennent précisément, parfois avec beaucoup de dignité, d'esprit de responsabilité, d'exprimer une condamnation radicale des terroristes et leur solidarité avec le peuple ...[+++]

What is more, you are right, Mr Poettering. It would do no service to the cause of peace to allow criminal fanatics to be confused with entire peoples, a number of whose representatives have, sometimes with much dignity and in a deep spirit of responsibility, indeed just expressed both their radical condemnation of the terrorists and their solidarity with the American people.


- Monsieur le Commissaire, Monsieur le Haut Représentant, il est indubitable que vous allez vite, que vous allez fort et que vous avez énormément fait avancer certains dossiers.

– (FR) Commissioner, Mr Solana, there is no doubt that you are acting quickly and forcefully and that you have made great progress in certain areas.


Cela représente une énorme perte de productivité pour notre économie. Cela représente un gaspillage du potentiel humain, une atteinte à la dignité humaine.

It represents a waste of human potential, a waste of human dignity.


Vous avez représenté vos électeurs avec dignité et détermination.

You have represented your constituents with great honour and determination.


Comme vous l'avez déjà dit, le fait que la clientèle soit très petite représente un énorme défi supplémentaire, même si l'hydroélectricité est une solution tellement optimale à tant d'égards.

As you've already said to us, the small customer base is an additional huge challenge, even though hydro is so optimal a solution in so many ways.


w