Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contient beaucoup d'acide carbonique
Dignité de la personne humaine
Dignité humaine
Défense de la dignité
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
La dignité retrouvée
Personne particulièrement capable
Principe du respect de la dignité humaine
Promotion de la dignité
Promotion de la dignité humaine
Respect de la dignité
Respect de la dignité de la personne
Respect de la dignité humaine
Soutien pour mourir dans la dignité
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels

Traduction de «beaucoup de dignité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe du respect de la dignité humaine | respect de la dignité humaine | respect de la dignité de la personne | respect de la dignité

principle of respect for human dignity | respect for human dignity


un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


promotion de la dignité humaine [ promotion de la dignité | défense de la dignité ]

promotion of human dignity [ promotion of dignity ]


dignité de la personne humaine | dignité humaine

human dignity


soutien pour mourir dans la dignité

Support for dignified dying


La dignité retrouvée - La réparation des sévices infligés aux enfants dans des établissements canadiens [ La dignité retrouvée ]

Restoring Dignity - Responding to Child Abuse in Canada Institutions [ Restoring Dignity ]


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system




personne qui a beaucoup de facilité d'apprentissage (1) | personne particulièrement capable (2)

talented student
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Évidemment, je peux assurer à ma collègue que notre agence des services frontaliers traite les gens avec beaucoup de dignité.

I can obviously assure my colleague that our Border Services Agency will treat people with great dignity.


Mais je trouve qu'il l'a toujours fait avec beaucoup de dignité et, dans ce terrible conflit qui frappe encore le monde, il était très important qu'un parlementaire de la stature de Marcel Prud'homme apporte dans nos institutions cet aspect.

But I think he always acted with a great deal of dignity, and with this terrible conflict still ongoing, it was very important for a parliamentarian of Marcel Prud'homme's stature to bring this issue to the attention of our institutions.


Au nom de mon groupe, je tiens à dire que vous avez exercé votre mandat avec beaucoup de dignité.

I should like to say on behalf of my Group that you have exercised your office with great dignity.


Que ce soit en Europe ou hors d’Europe, vous avez représenté l’Europe avec beaucoup de dignité et, ce faisant, vous vous êtes attiré un grand respect.

Within Europe and outside it, you brought great dignity to representing Europe and earned much respect for so doing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, oui, Monsieur Poettering, vous avez raison, ce ne serait pas rendre service à la paix que de laisser amalgamer des criminels fanatisés avec des peuples entiers dont certains représentants viennent précisément, parfois avec beaucoup de dignité, d'esprit de responsabilité, d'exprimer une condamnation radicale des terroristes et leur solidarité avec le peuple américain.

What is more, you are right, Mr Poettering. It would do no service to the cause of peace to allow criminal fanatics to be confused with entire peoples, a number of whose representatives have, sometimes with much dignity and in a deep spirit of responsibility, indeed just expressed both their radical condemnation of the terrorists and their solidarity with the American people.


Honorables sénateurs, le sénateur Perrault a servi la province et son pays avec beaucoup de dignité, de fierté et d'honneur.

Honourable senators, Senator Perrault has served his province and his country with great dignity, pride and honour.


- Madame la Présidente, je vous ai adressé une lettre au nom de mon groupe demandant une modification de l'ordre du jour sur la question que vous venez, avec beaucoup de dignité, d'aborder.

– (FR) Madam President, I sent you a letter on behalf of my group requesting an amendment to the agenda on the issue which you have just addressed in a most dignified way.


H. considérant que la connaissance du génome humain marque un progrès déterminant dans la compréhension du mode de fonctionnement du patrimoine génétique humain et de son interaction avec l'environnement; qu'à la longue, cette compréhension pourrait permettre de diagnostiquer, et éventuellement de prévenir et de soigner de nombreuses maladies de façon beaucoup plus précise, personnalisée et efficace mais que les bénéfices pour l'homme, en termes de santé, ainsi que les importants avantages économiques pour l'Union ne pourront être exploités que si des conditions-cadres appropriées sont établies pour la recherche dans ce secteur en Europe dans le resp ...[+++]

H. whereas knowledge of the human genome marks decisive progress in the understanding of the way in which the human gene complex functions and interacts with the environment; whereas such understanding could eventually make it possible to diagnose, and possibly prevent, and treat many diseases much more accurately, by a far more personalised approach, and much more effectively than is at present the case; whereas, however, the benefits to humankind, in terms of health, as well as the significant economic advantages for the Union will be impossible to exploit unless Europe creates the right general conditions for research in this sector, based on respect for human dignity, equality ...[+++]


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, en ce qui concerne la question à laquelle fait référence le sénateur Ghitter, le ministre Rock a fait montre d'honnêteté, de bonne grâce et de beaucoup de dignité.

Senator Graham: Honourable senators, on the particular issue to which Senator Ghitter refers, Minister Rock has conducted himself with honesty, good grace and great dignity.


Le sénateur Molgat a certes apporté beaucoup de dignité à la fonction de Président du Sénat.

Senator Molgat certainly brought great dignity to the office of Speaker of the Senate.


w