Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «représente un véritable cauchemar » (Français → Anglais) :

Sans ces tables, la vérification de la conformité intégrale des mesures de transposition adoptées par vingt-cinq États membres aux exigences d'une directive spécifique constituera un véritable cauchemar bureaucratique.

Without these tables, checking that the transposition measures adopted in 25 Member States fully conform to the requirements of the particular Directive will become a real paper chase.


Aligner les approches réglementaires nationales sur un système réglementaire européen commun représente un véritable défi : cela entraîne des coûts d’ajustement ex ante considérables pour les autorités de contrôle nationales et pour les acteurs du marché.

Aligning national regulatory approaches to a common European regulatory system is challenging: it entails considerable “ex-ante” adjustment costs for national enforcement agencies and market participants.


L'évaluation de l'impact de la pêche sur ces espèces représente un véritable défi et reflète l'absence de suivi et de déclaration systématiques des prises accessoires d'oiseaux marins.

This presents a challenge in assessing the impact of fisheries on these species and reflects the lack of systematic monitoring and reporting of seabird bycatch.


L'analogie la plus juste qui me vient à l'esprit est celle de l'approche que les Belges ont choisie pour régler leur problème linguistique, qui représente un véritable cauchemar administratif constitutionnel.

The nearest analogy I can find is the Belgian approach to the solution of the linguistic problem, which is an administrative constitutional nightmare.


Cela dit, nous demeurons vivement préoccupés de ce que, malgré toutes les bonnes intentions du monde, il risque de représenter un véritable cauchemar de paperasserie s'il n'est pas très judicieusement réglementé.

That being said, we're still very concerned about the fact that although every good intent in the world is going into this thing, it has the potential to become a real paperwork nightmare if it is not very, very tightly regulated.


En tant que commissaire à la santé et ancien médecin, ma plus grande priorité est d'empêcher que cette menace latente ne se transforme en véritable cauchemar pour la santé publique.

Averting this looming threat before it turns into a public health nightmare is my most pressing priority as Health Commissioner, and as a former doctor.


Les petites et moyennes entreprises, qui sont à l'origine de la création de deux emplois sur trois dans le secteur privé dans l'Union européenne et représentent un véritable moteur de l'innovation, tirent profit d'un marché intérieur élargi et bénéficient d'une attention particulière dans le cadre de l'aide de préadhésion.

Small and medium sized enterprises, which generate two out of three private sector jobs in the EU and are a major stimulus for innovation, benefit from an enlarged internal market and are an important focus for pre-accession assistance.


Je me demande si ces objectifs sont bien réalistes, voire s'il est bien réaliste aussi de tenter de les atteindre parce qu'à mon sens, Kyoto a une connotation fortement eurocentrique et représente un véritable cauchemar bureaucratique.

I wonder about the reality of these targets or even attempting to achieve them, because to me, Kyoto is basically a Eurocentric, bureaucratic nightmare.


La circonscription de Surrey-Nord que représente ma collègue a vécu de véritables cauchemars à cause de criminels qui ont été libérés et qui ont récidivé, commettant encore une fois des crimes violents.

In my colleague's own riding of Surrey North there are a few horror stories of criminals who have been released only to violently reoffend again.


Quand on pense qu'il n'y a qu'un seul fonctionnaire, on voit là tout le sérieux du gouvernement fédéral, un seul fonctionnaire qui a planifié ce programme qui s'avère un véritable fiasco, un véritable cauchemar pour les gens.

When we consider that there is only one official, we can see how serious the federal government is. There was only one official to plan this program, which is a real fiasco, a real nightmare for the people.


w