Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «représente le colonel kadhafi étaient trop » (Français → Anglais) :

Quoi qu’il en soit, il est quand même étrange que ceux, notamment certains députés de cette Assemblée, qui se sont déchaînés si férocement et si vertueusement contre le mal absolu que représente le colonel Kadhafi étaient trop heureux, très récemment encore, de se faire photographier, tout sourire, aux côtés du dictateur libyen, qu’ils recevaient avec les honneurs militaires.

In any case it is still strange that those – including some in this Chamber – who so fiercely and righteously rage against the absolute evil that is Colonel Gaddafi were all too happy, up until very recently, to get photographed, all smiles, at the side of the Libyan dictator, who they received with military honour.


Les représentants du milieu industriel nous ont signalé que nos règlements prenaient trop de temps à être adoptés et qu'ils étaient trop lourds.

One of the issues the industry groups have noted is that our regulations take too long and are too cumbersome.


Les nouveaux arrivants sur le marché national risquent de vouloir prendre de l'expansion et livrer une concurrence serrée, mais les représentants de l'ATAC nous ont bien dit—et je ne sais pas qui on doit tenir responsable—que vos coûts étaient trop élevés.

Domestic new entrants may want to develop and be much more competitive, and obviously we've heard from ATAC that some of your costs—I don't care who is responsible—at the end of the day are too high.


Je ne suggère pas que nous devrions assouplir les critères d'admissibilité de notre système d'immigration de manière à accueillir les membres de la famille de dictateurs, mais la disposition créant une catégorie de personnes définies comme ayant été impliquées dans le crime organisé — particulièrement certains des termes utilisés — est trop vague et ne s'appliquerait pas seulement aux gens du même acabit que le colonel Kadhafi et Trebelsi de ce monde, mais aussi à des personnes qui ont peut-êt ...[+++]

I am not suggesting that we open up our immigration system to family members of dictators, but organized criminality as a class, and particularly some of the language that is used here, is overly broad and would not apply to the Colonel Gadhafis of this world or the Trebelsis of this world, but to family members who might have a very clear reason to visit Canada and who should not be deemed inadmissible because another family member has been deemed so.


F. considérant qu'entre 1,5 million et 2,5 millions d'étrangers ont travaillé en Libye sous le régime du Colonel Kadhafi; considérant que dès le début du mouvement de libération, le 17 février 2011, de nombreux immigrés ont été enrôlés de force dans les groupes de mercenaires au service de Kadhafi et qu'un très grand nombre d'entre eux sont désormais détenus sans procès ou ont fui le pays; considérant que, selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), près de 800 000 immigrés avaient déjà quitté le pays pour des pays voisins à la fin du mois de novembre 2011 ma ...[+++]

F. whereas between 1.5 and 2.5 million foreigners worked in Libya during the rule of Colonel Gaddafi; whereas, from the beginning of the liberation on 17 February 2011, many migrants were forced into mercenary groups under Gaddafi’s rule and a large proportion of them are now in detention without trial or have fled the country; whereas, according to the International Organisation for Migration (IOM), some 800 000 migrants had already fled the country towards neighbouring countries by the end of November 2011, but many have returned ...[+++]


F. considérant qu'entre 1,5 million et 2,5 millions d'étrangers ont travaillé en Libye sous le régime du Colonel Kadhafi; considérant que dès le début du mouvement de libération, le 17 février 2011, de nombreux immigrés ont été enrôlés de force dans les groupes de mercenaires au service de Kadhafi et qu'un très grand nombre d'entre eux sont désormais détenus sans procès ou ont fui le pays; considérant que, selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), près de 800 000 immigrés avaient déjà quitté le pays pour des pays voisins à la fin du mois de novembre 2011 ma ...[+++]

F. whereas between 1,5 and 2,5 million foreigners worked in Libya during the rule of Colonel Gaddafi; whereas, from the beginning of the liberation on 17 February 2011, many migrants were forced into mercenary groups under Gaddafi’s rule and a large proportion of them are now in detention without trial or have fled the country; whereas, according to the International Organization for Migration (IOM), some 800 000 migrants had already fled the country towards neighbouring countries by the end of November 2011, but many have returned ...[+++]


Ce qui me préoccupe, c’est que le ministre et peut-être aussi le gouvernement qu’il représente n’ont pas une telle compréhension et, par conséquent, ne s’en sont pas fait outre mesure quant aux circonstances de la mort du colonel Kadhafi.

What concerns me is that the minister and possibly the government he represents have no such similar appreciation and therefore were not overly concerned about the manner of Colonel Gadhafi's death.


Pourtant, à la fin des années 1990 et au début des années 2000, à l'époque où le colonel Kadhafi versait des indemnités et avait abandonné les armes de destruction massive pour rester au pouvoir, les gouvernements — y compris le gouvernement canadien de l'époque, semble-t-il — n'étaient que trop disposés à oublier son horrible passé.

Yet, in the late 1990s and the early 2000s, when Gadhafi was paying compensation and abandoning weapons of mass destruction to stay in power, governments were all too willing to forget his horrific past — including, apparently, the Canadian government of the day.


Nous avons par exemple reçu ici des représentants de l’opposition au colonel Kadhafi.

For instance, we have received here representatives of the opposition to Colonel Gaddafi.


Cette question ne se pose pas uniquement au regard de la répartition des rôles entre le représentant de la Commission, Chris Patten, et M. PESC, Javier Solana ; elle se pose également au vu de l’invitation adressée par le président Prodi au chef d'État libyen, le colonel Kadhafi.

This question does not only apply to the division of roles between the Commissioner for External Relations, Chris Patten, and the European Union High Representative for common foreign and security policy, Javier Solana; it also applies to the invitation to the Libyan Head of State, Colonel Gaddafi, by the President of the Commission, Mr Prodi.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

représente le colonel kadhafi étaient trop ->

Date index: 2024-09-19
w