Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reproduisent—c'est un véritable scandale jamais » (Français → Anglais) :

Puis, le vice-président et député de Kingston et les Îles a déclaré que c'était un véritable scandale que le gouvernement refuse d'écouter les représentants du peuple à la Chambre et que jamais auparavant le gouvernement n'avait autant hésité à s'engager dans un débat public.

Then the Deputy Speaker, the member for Kingston and the Islands, said “What we have here is an absolute scandal in terms of the government's unwillingness to listen to the representatives of the people in the House. Never before has the government been so reluctant to engage in public debate”.


Cette loi concrétise le contrat que le gouvernement a passé avec les Canadiens en vue de faire le ménage au sein de l'exécutif et de faire en sorte que les désastreux scandales financiers des années libérales ne se reproduisent jamais.

It represents this government's contract with Canadians to clean up government and ensure that the disastrous financial scandals of the Liberal years are never repeated.


Il s’agit d’un véritable scandale qui n’a jamais été évoqué dans cette enceinte par d’autres membres que ceux de la formation politique en question.

It is an absolute scandal, but it has never been mentioned in this House other than by members of the political grouping in question.


Ils ne tiennent pas compte du fait qu'il a transmis le rapport à la GRC, qu'il a créé un poste de commissaire à l'éthique indépendant et qu'il a pris des mesures pour cela ne se reproduise jamais (1100) L'opposition, au lieu de s'en tenir à la vérité, préfère les déclarations trompeuses, les demi-vérités et les insinuations.

They ignore the fact that he has ordered lawsuits and recovery of money. They ignore the fact that he turned the report over to the RCMP, that he established an independent Ethics Commissioner, and that he is taking measures to ensure that this never happens again (1100) The opposition, rather than deal with the truth, would rather deal with misrepresentations, half-truths and innuendoes.


Nous offrons notre compassion à ceux qui ont vécu une énorme peine et subi des pertes déchirantes, mais qui n'ont pas lâché pour autant, grâce à leur courage et à leur conviction, déterminés à rechercher la vérité et à obtenir justice, en faisant en sorte, comme l'a déclaré la vice-première ministre, qu'une tragédie pareille ne se reproduise jamais.

We offer our compassion to those who have experienced enormous grief and heartbreaking losses yet have carried on with courage and conviction, determined to seek the truth and find justice, and ensure, as the Deputy Prime Minister has said, that a tragedy such as this never happens again.


Pensez-vous qu'une catastrophe présentant ces caractéristiques, qui touche déjà plus d'un État membre, dont personne ne sait quand elle va finir, vu que nous avons toujours une épave contenant 55 000 tonnes de pétrole, avec des conséquences qui représentent une véritable tragédie pour des régions présentant une valeur écologique énorme pour l'ensemble de l'UE, pour tout le patrimoine européen, et avec des répercussions sur tout ce qui est lié à la législation maritime, etc., devrait être abordée d'un point de vue européen, par la création d'une commission temporaire ou d'une commission d'enquête au sein de ce Parlement afin d’étudier tou ...[+++]

Do you believe that a disaster of this nature, which now affects more than one Member State, whose outcome nobody knows, since we still have a sunken wreck containing 55 000 tonnes of oil, with consequences which are truly tragic for areas of very great ecological value for the whole of the EU, for the heritage of the whole of Europe, and with repercussions for all aspects of maritime law etc., should be dealt with from a European point of view, through the creation of a temporary committee or a committee of inquiry in this Parliament to examine all points of view and to coordinate all types of effort, so that events of this type can never happen again?


Deuxièmement, j'ai également beaucoup apprécié l'idée de ne pas seulement faire la lumière sur la question mais que, pour éviter que des scandales comme celui-là se reproduisent—c'est un véritable scandale jamais vu auparavant au niveau du Développement des ressources humaines et dans certains comtés, notamment celui du premier ministre—, la députée nous ait parlé d'un code d'éthique ou de mesures de ce genre.

Also, I greatly appreciate the idea of not only shedding light on this issue but, to avoid such scandals—and this is truly an unprecedented scandal at HRDC and in some ridings, including the Prime Minister's riding—the member's suggestion that a code of ethics, or something similar, be drafted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reproduisent—c'est un véritable scandale jamais ->

Date index: 2023-08-20
w