Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reprises—dont mon collègue " (Frans → Engels) :

Pour cela, ils doivent être sensibles aux risques que présente l'an 2000, soit directement, sous forme des besoins et des moyens technologiques informatiques dont ils auront besoin, soit indirectement, en provenance de la chaîne d'approvisionnement, dont mon collègue, Frank, a parlé à plusieurs reprises, c'est-à-dire les fournisseurs, les prestataires de services et les clients.

That includes assisting them in being aware of the extent of their year 2000 risks, both the direct risk arising from their own computing technology requirements and resources and the indirect risk that is posed through the supply chain, which my colleague Frank referred to several times—their various dependencies on suppliers, service vendors, and customers.


On s'aperçoit que, en se basant sur quantité d'incertitudes dont mon collègue de Joliette a parlé, c'est-à-dire l'invasion en Irak, la reprise des exportations irakiennes qui menacent sans cesse d'avoir des problèmes, on arrive à faire monter artificiellement le prix du baril d'environ 15 $US.

We see that, by basing themselves on a number of uncertainties, which my colleague from Joliette talked about, such as the Iraq invasion and the resumption of Iraqi exports, which are always threatening to become problematic, they manage to make the price rise artificially by about US$15 per barrel.


Mon collègue, Monsieur le Commissaire Mandelson, a soulevé cette question à plusieurs reprises avec son homologue américaine, la représentante du commerce Susan Schwab.

My colleague, Commissioner Mandelson, has raised this on a number of occasions with his US counterpart, Trade Representative Susan Schwab.


– Sur la base de l’excellent rapport de mon collègue allemand Kurt Lechner, j’approuve l’adoption par le Parlement européen, en 2ème lecture de la procédure de codécision, d’une résolution législative relative à la position commune du Conseil en vue de l’adoption de la directive concernant l’harmonisation des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de crédit aux consommateurs et remplaçant le cadre communautaire de 1987 modifié à deux reprises.

– (FR) Based on the excellent report by my German colleague Kurt Lechner, I approve the adoption by the European Parliament, at second reading of the codecision procedure, of a legislative resolution on the Council common position for adopting a directive on the harmonisation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning credit for consumers and replacing the 1987 Community framework, amended on two occasions.


Mon collègue irlandais, M. De Rossa, a formulé une remarque très pertinente, que j’ai formulée à plusieurs reprises, dans le cas de l’Irlande et de Nice.

My colleague from Ireland, Mr De Rossa, made a very fair point, one I have made several times, and it happened in the case of Ireland and Nice.


Je me suis attachée, pour la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie, à analyser les effets économiques, et j'en suis arrivée à la conclusion suivante - mes collègues m'ont apporté leur soutien à cet égard et je souhaiterais également remercier mon collègue James Elles pour l'avoir reprise dans le rapport.

I have focussed, on behalf of the Committee on Industry, External Relations, Research and Energy, on investigating the economic implications. I came to the following conclusion, which my fellow Members supported and which I should like to thank James Elles for including in his report.


- (de) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, Mesdames et Messieurs, je souhaite tout d'abord remercier chaleureusement tous mes collègues pour le soutien qu'ils ont apporté à mon rapport sur la directive relative à l'autorisation. Mes collègues ont déjà soumis de nombreuses propositions d'amendement très intéressantes, que j'ai d'ailleurs reprises dans mon rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by thanking all my colleagues for supporting my report on the authorisation directive and for proposing a great many extremely useful amendments which I have willingly included in my report.


(1440) Mais d'autre part, il est nécessaire de noter que la question du traversier dont mon collègue le ministre des Transports a parlé à plusieurs reprises dépend aussi du fait que l'on doit décider si l'on a vraiment besoin d'un traversier.

(1440) However, it must be noted that, with respect to the ferry issue, which my colleague, the Minister of Transport, has addressed on several occasions, we first have to decide whether or not a new ferry is really needed.


Elles nous ont dit à maintes reprises-et mon collègue de Broadview-Greenwood nous en a donné un témoignage éloquent-qu'elles ne peuvent pas obtenir suffisamment de capitaux, qu'elles ne réussissent pas à obtenir les fonds dont elles ont besoin pour faire ce qu'elles voudraient et créer des emplois.

Yet they tell us repeatedly-my colleague from Broadview-Greenwood has borne eloquent testimony to this-they cannot get adequate capital or financing to do what they want to do to create jobs.


On a demandé à la ministre à plusieurs reprises—dont mon collègue de Berthier—Montcalm—de faire en sorte qu'il y ait une règle de opting out, c'est-à-dire un droit de retrait avec pleine compensation, pour qu'on puisse en arriver, au Québec, là où on a appliqué convenablement la Loi sur les jeunes contrevenants, où on a obtenu des résultats spectaculaires au niveau de la réintégration des jeunes, qu'on soit soustrait des nouvelles dispositions de la loi, qu'on puisse en arriver à être retirés complètement de ces nouvelles dispositions et poursuivre notre mission qui a donné de si bons résultats jusqu'à présent.

The hon. member for Berthier—Montcalm asked for an opting out provision, whereby a province would be able to opt out with full compensation, so that Quebec, which properly enforced the Young Offenders Act and which achieved spectacular results with the rehabilitation of young offenders, could eventually be fully exempt from these new provisions and continue to use an approach that has so far given such good results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprises—dont mon collègue ->

Date index: 2023-06-14
w