Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reprise devrait nous » (Français → Anglais) :

Toutefois, le ralentissement de la reprise devrait nous pousser encore davantage à placer la compétitivité et la croissance tout en haut de notre liste de priorités politiques.

However, the slowdown of the recovery should push us to put even further competitiveness and growth at the top of the political agenda.


Nous sommes conscients que tant la commissaire Reding que la Présidence espagnole ont soulevé ces questions à de multiples reprises et nous voulons inviter non seulement les autres groupes, mais aussi d’autres pays à comprendre qu’il ne s’agit pas simplement d’un coup de tête, mais d’une obligation et d’une nécessité, et, je le répète, cette crise que nous traversons nous offre une possibilité. Quoi qu’il en soit, je voudrais conclure en rendant hommage au travail, au soutien et à toutes les contributions apportées par les différents groupes pour que ce texte puisse être un c ...[+++]

We are aware that both Commissioner Reding and the Spanish Presidency have repeatedly raised these issues, and we want to invite not only the rest of the groups but also other countries to understand that this is not just a whim, it is an obligation and a need and – I repeat – it is an opportunity in relation to the crisis that we are experiencing. In any case, I would like to conclude by acknowledging the work, the support and all the contributions made by the different groups so that this text could be a consensus and a compromise, and could clearly ...[+++]


L’accord de libre-échange qui devrait être conclu après l’adhésion de la Russie à l’OMC est un projet que nous envisageons depuis longtemps, mais qui a été reporté à maintes reprises.

The Free Trade Agreement that should be concluded after Russia’s accession to the WTO is a project that we have been envisaging for a long time but has been put off time and again.


Nous avons répété à plusieurs reprises que, selon nous, ce n'est pas ainsi qu'on devrait dépenser l'argent.

We have said repeatedly that is not the way we think money should be spent.


Je pense également qu’il sera nécessaire de développer les conventions afin d’élargir le cercle des responsables qui, comme nous l’avons dit à plusieurs reprises, devrait comprendre tous les acteurs de la chaîne du transport.

I also think it will be necessary to develop the agreements to extend the circle of liability, which, as we have said many times, should cover all those involved in the transport chain.


Nous avons insisté sur ce point à maintes reprises et nous continuerons à le faire. La Turquie devrait donc mettre cette réforme en pratique, afin que nous puissions en évaluer les progrès sous un jour favorable.

We have insisted on this many times and will continue to do so; Turkey should therefore put this reform into practice and give it practical expression, so that we can evaluate progress in a good light.


La présidente: Oui, et pourtant je vous signale un fait cocasse qui vous a peut-être échappé. Les membres du comité ont bien remarqué que chaque rapport semblait différent et semblait être axé sur des priorités différentes et nous nous sommes dit à plusieurs reprises que nous étions tous Canadiens et que le processus devrait être un peu plus uniforme d'un bout à l'autre du pays, qu'il ne devrait pas y avoir autant de divergences.

The Chair: Yes, yet ironically and you guys missed this members of this committee saw that each report looked different and each report had different priorities, and we kept thinking, but surely we're all Canadians and this is a process that should be a little more consistent across the country rather than inconsistent.


Nous avons débattu de ce sujet à de nombreuses reprises au fil des ans, arguant qu’une telle politique devrait promouvoir de façon proactive l’immigration légale, tout en menant une campagne efficace contre l’immigration clandestine et le trafic d’êtres humains.

This is a subject we have debated many times over the years, arguing that any such policy should proactively promote legal immigration, running alongside an effective campaign against illegal immigration and the traffic in human beings.


Cela devrait nous alarmer parce que, ces dernières années, nous avons entendu dire à plusieurs reprises que le gouvernement fédéral du Canada devrait s'inquiéter de cette situation et devrait commencer à faire quelque chose pour la corriger.

This should be alarming to us because over the last couple of years report after report after report has said that the Canadian federal government should be worried about this and it should start to do something about it.


Lorsque votre comité a fait rapport de ce projet de loi à la Chambre le 6 mai 2004, nous avons fait remarquer, comme nous l'avions fait précédemment à plusieurs reprises, que le processus de modification des noms de circonscriptions devrait être ouvert et transparent.

When your Committee reported that Bill to the Chamber on May 6, 2004, we observed, as we had repeatedly over the last four years, that the process for changing riding names should be open and transparent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprise devrait nous ->

Date index: 2022-02-27
w