Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constitution du canton de Fribourg du 16 mai 2004
Directive sur les pratiques commerciales déloyales
Syndrome «pas de ça chez nous»

Vertaling van "mai 2004 nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
syndrome «d'accord, mais pas dans ma cour» [ syndrome «n'importe où, mais pas chez nous» | syndrome «pas de ça chez nous» ]

not in my backyard syndrome [ NIMBY syndrome ]


Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

Directive 2005/29/EC concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market | Unfair Commercial Practices Directive


Orientation de la Banque centrale européenne du 31 mai 2007 modifiant l’orientation BCE/2004/15 relative aux obligations de déclaration statistique établies par la Banque centrale européenne concernant les statistiques de la balance des paiements et de la position extérieure globale et le cadre de diffusion des données sur les réserves de change (BCE/2007/3)

Guideline of the European Central Bank of 31 May 2007 amending Guideline ECB/2004/15 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???


Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force

Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force


Constitution du canton de Fribourg du 16 mai 2004

Constitution of the Canton of Fribourg of 16 May 2004


Accord du 24 mai 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne concernant la réalisation d'activités communes dans le cadre de l'entraînement et de l'instruction militaires de leurs forces armées

Agreement of 24 May 2004 between the Swiss Federal Council and the Government of the Republic of Italy on carrying out combined activities as part of the military training and instruction of their armed forces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le dixième anniversaire, célébré en mai, de l’adhésion de dix nouveaux États membres en 2004 vient nous rappeler les progrès réalisés.

The tenth anniversary in May of the accession of ten Member States in 2004 is a reminder of the progress achieved.


4. Le dixième anniversaire, célébré en mai, de l’adhésion historique de dix nouveaux États membres en 2004 vient nous rappeler les progrès réalisés.

4. The tenth anniversary in May of the historic accession of ten Member States in 2004 is a reminder of the progress achieved.


En 2004, par exemple, à l'époque du gouvernement libéral, le ministère de la Justice a obtenu un F; dans le rapport d'aujourd'hui, nous constatons qu'il a obtenu un A. En 2004, du temps des libéraux, Citoyenneté et Immigration a obtenu un D; dans le rapport d'aujourd'hui, il a un A. En 2004, Travaux publics et Services gouvernementaux a obtenu un D; dans le rapport d'aujourd'hui, il a un B. Il y a eu des améliorations depuis, mais il faut du temps po ...[+++]

In 2004, for example, under the previous Liberal government, the Department of Justice scored an F; in today's report we find that the Department of Justice has scored an A. In 2004, under the Liberal government, Citizenship and Immigration scored a D; in today's report they scored an A. In 2004, Public Works and Government Services scored a D; in today's report they have a B. There has been some improvement since that time, but it does take time to turn a ship around.


Nous invitons donc toutes les parties à reprendre sans tarder les pourparlers sous l'égide des Nations Unies, dans l'espoir qu'une solution politique fondée sur le plan Annan interviendra assez tôt pour qu'une Chypre unifiée intègre l'Union européenne le 1er mai 2004. Soyez assurés que nous sommes très soucieux de promouvoir un règlement rapide.

We therefore call upon all parties to reengage in the UN led talks without delay. The objective should be to reach a settlement on the basis of the Annan plan in time for a united Cyprus to accede to the European Union on 1 May 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Pierre Pettigrew: Je comprends, mais nous sommes un gouvernement qui a de la vision et comme nous avons encore l'intention d'être là en 2004, nous voulons être certains que nous serons capables de vivre en 2004 avec les actions que nous posons aujourd'hui.

Mr. Pierre Pettigrew: I understand that, but we are a government with a vision, and since we still intend to be the government in 2004, we want to be absolutely sure that in 2004 we can live with the measures we take today.


Il n'est pas question d'anticiper le débat, Mme Pack l'a déjà dit, mais le débat doit être mené maintenant si nous avons besoin en 2004 d'une nouvelle idée pour 2005, si nous voulons mettre en place un nouveau programme, à condition qu'il y en ait encore un.

That is not anticipating the debate, as Mrs Pack just said; the debate needs to be held now, if we need new ideas and want to format a new programme in 2004 for 2005, provided it is still running.


Je n'entends pas par là soustraire quelque chose au débat sur le programme de suivi après 2004, mais M. Graça Moura en a parlé car celui-ci est déjà bien entamé à la Commission. Mais le rapport suggère que nous commencions maintenant concrètement de notre côté avec cette idée afin de ne pas laisser la place, au sein de la Convention, aux adversaires de toute politique culturelle au niveau européen.

I do not want to anticipate the debate on the follow-up programme post-2004, but even Mr Graça Moura addressed this point because it is already well under way at the Commission, and the report calls on us to start giving it serious thought so as to avoid leaving the field open, including at the convention, to the enemies of any form of culture policy work at EU level.


Il y a deux semaines, nous avons présenté et discuté avec vous notre rapport sur les progrès réalisés sur le front de l'élargissement, progrès qui nous permettent de poursuivre l'objectif, ambitieux mais réaliste, d'admettre jusqu'à dix nouveaux États membres avant les élections de 2004.

Two weeks ago, we presented and discussed with you our report on the progress made on enlargement, progress that allows us to pursue the ambitious but realistic objective of admitting up to ten new Member States before the 2004 elections.


Nous souhaitons tous, naturellement, que la Pologne fasse partie de la première vague mais le fait qu'un pays candidat ne soit pas prêt ne peut avoir pour conséquence que les autres soient contraints d'attendre et que nous ne puissions pas respecter le délai de 2004.

Of course, we all want Poland to be in the first round of enlargement, but a consequence of that must not be that, if a Member country is not yet ready, the others have to wait and we cannot keep to the 2004 deadline.


Mais, selon moi, l'un des principes fondamentaux de la coopération canado-américaine en matière de défense tient au fait de ne pas attendre d'être aux prises avec une menace imminente avant de nous précipiter vers les Américains et de leur dire que nous sommes prêts à nous joindre à eux. Nous devons plutôt travailler avec eux au fil des ans afin de nous assurer que nous comprenons chaque aspect de leur pensée, de la mesure stratégique jusqu'aux détails tactiques, comme la façon dont les menaces seront réglées, la façon dont le système sera dévoilé, les résultats détaillés des ...[+++]

But from my perspective, one of the fundamental principles of Canada-U.S. defence cooperation has been not to wait until you've got an imminent threat and then rush to the United States and say, " Yes, we're ready to join now," but rather to work with them over time to ensure that you understand every aspect of their thinking from a strategic standpoint, running right down to the tactical in terms of how they address the threats, how the system is going to be unveiled, the details of the test results, all of that, and that's what I was looking for as minister back in 2004, to get s ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mai 2004 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 2004 nous ->

Date index: 2021-12-10
w