Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reprends peut-être pas vos paroles exactes " (Frans → Engels) :

Je ne reprends peut-être pas vos paroles exactes, mais si je vous ai bien compris vous avez dit que dans la mesure du possible, le gouvernement fédéral et le commissaire devraient éviter d'intervenir en dehors de la sphère de compétence fédérale.

I may not be using your words exactly, but I interpreted your were saying that as far as possible we, the federal government and the commissioner, should not intervene outside our federal domain.


Je ne me rappelle plus de vos paroles exactes, mais il est évident que le système d'éducation ne peut pas fonctionner efficacement si nos jeunes s'adonnent à la consommation de drogues, qu'il s'agisse de marijuana, d'amphétamines, d'ecstasy ou d'autres drogues.

I do not know what your exact terms were, but obviously education cannot be working effectively if our young people are subjecting themselves to the use of drugs — whether it is marijuana, amphetamines, ecstasy or whatever drugs.


J'admets que les paroles que je vous ai prêtées n'étaient pas vos paroles exactes, mais je n'ai pas agi de mauvaise foi lorsque j'ai fait mes représentations.

I admit that I misunderstood what you said exactly, but I wasn't acting in bad faith when I made my representations.


Les commentaires de Mme Stewart et ce que nous avons entendu du ministère des Affaires étrangères tout à l'heure nous indiquent que la situation s'améliore, et je vous ai aussi entendu dire, monsieur Rahman — si je me souviens bien de vos paroles exactes que les efforts n'ont pas encore porté leurs fruits.

Both Ms. Stewart's comments plus what we heard from Foreign Affairs earlier give us some hope in terms of the progress that is being made, but I also heard Professor Rahman talk about maybe it hasn't quite taken root yet, if I've quoted you correctly.


Vous supposez dans votre commentaire un régime d'application de la loi très strict de la part des gouvernements; je ne sais pas si ce sont là vos paroles exactes.

Your point is predicated on an aggressive enforcement regime by governments.


J’avais reçu une liste de 72 personnes, et je vous ai donné la parole en suivant exactement l’ordre dans lequel vos noms apparaissent sur cette liste.

I received a list of 72 people, and asked you to speak in exactly the order in which the names appeared on the list.


J'estime qu'il est important, comme on peut le déduire de vos paroles, de ne pas être totalement dépendants des États-Unis et de pouvoir rechercher de nouveaux partenariats, non seulement commerciaux, avec d'autres blocs régionaux et d'autres puissances commerciales dans le monde.

I also think it important, as your words imply, that we should not be totally dependent on the United States and that we are able to find new partnerships, not only in terms of trade with other regional blocs and with other world trading powers.


Cela dit, vous savez que nos débats sont programmés dans l'ordre, mais qu'on ne peut jamais, à quelques minutes ou à un quart d'heure près, prévoir leur longueur exacte, notamment parce que les commissaires et les ministres utilisent un temps de parole parfois beaucoup plus long que ce que prévoit le service de la séance.

We must give them the floor. Having said that, although our debates are programmed into the agenda, it is impossible to predict exactly how long they will last, give or take a few minutes or a quarter of an hour, not least because the Commissioners and the ministers sometimes take up much more speaking time than the sitting staff plan for.


On peut nier la réalité en paroles, on peut raconter des histoires aux gens, mais un jour ou l'autre, vos approximations, vos mensonges, vous reviennent dans la figure.

One can deny reality using words. You can tell people stories, but sooner or later, your fudging and lies will come back to haunt you.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je reprends avec plaisir vos dernières paroles lors du débat sur la subsidiarité ou la coordination.

– (ES) Mr President, Commissioner, I am very happy to reiterate your closing words in the debate on subsidiarity or coordination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reprends peut-être pas vos paroles exactes ->

Date index: 2022-06-10
w