Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reportés à demain soient tenus " (Frans → Engels) :

Le sénateur Robichaud: Honorables sénateurs, je crois comprendre qu'il y aurait consentement pour que les votes reportés à demain soient tenus à 15 heures. Cela inclut le premier vote différé.

Senator Robichaud: Honourable senators, I believe you would find consent for the divisions deferred until tomorrow to be held at 3 p.m. This includes the first division that was deferred.


Je souligne cependant qu'il se pourrait que des votes soient demandés demain et que la partie de la motion portant sur un vote tenu demain et reporté va tout de même stipuler que ce vote sera reporté à 17 h 30. À ma connaissance, aucun vote ne sera reporté à cette heure, mais nous devons prévoir cette éventualité.

I do point out that it is possible that votes will be called tomorrow, and that part of the motion that deals with a vote that is deferred tomorrow would provide that it be deferred to 5:30 p.m. Though I am not aware of any votes that will be deferred to that time, we must provide for that eventuality.


Que, relativement au projet de loi C-55, Loi concernant les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers de périodiques, au plus tard demain le mardi 8 juin 1999 à 16 h 15, tous travaux devant le Sénat soient interrompus et que toutes questions nécessaires pour disposer de toutes les autres étapes dudit projet de loi soient posées sans autre débat ou amendement, et qu'aucun vote sur lesdites questions ne soit reporté ...[+++]

That, in relation to Bill C-55, respecting advertising services provided by foreign periodical publishers, no later than 4:15 p.m. tomorrow, Tuesday, June 8, 1999, any proceeding before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of all remaining stages of the Bill shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions be not further deferred; and


Dans le même ordre d'idées, je propose que le concept des votes reportés ou prévus soit envisagé, parce que lorsque les comités siègent, il est préférable que les votes soient tenus à un moment connu afin que les comités puissent s'interrompre et leurs membres, y participer.

Connected with that, I would also suggest that the concept of delayed or scheduled votes be considered, because if you have committees out meeting, it is better to have the votes held at a known time so that the committees that are meeting can rise and attend the votes.


Que, relativement au projet de loi C-55, Loi concernant les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers de périodiques, au plus tard demain le mardi 8 juin 1999 à 16h15, tous travaux devant le Sénat soient interrompus et que toutes questions nécessaires pour disposer de toutes les autres étapes dudit projet de loi soient posées sans autre débat ou amendement, et qu'aucun vote sur lesdites questions ne soit reporté; e ...[+++]

That, in relation to Bill C-55, An Act respecting advertising services provided by foreign periodical publishers, no later than 4:15 p.m. tomorrow, Tuesday, June 8, 1999, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of all remaining stages of the Bill shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions be not further deferred; and




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reportés à demain soient tenus ->

Date index: 2025-01-22
w