Selon vous, ne serait-ce pas une bonne idée de s'assurer que, là où des renseignements personnels sont communiqués sans le consentement de la personne dont ce sont les renseignements, essentiellement, les responsables devraient également s'engager à se servir des renseignements en question uniquement pour protéger la santé des gens et que cela fasse l'objet d'un accord de confidentialité sous forme écrite, comme c'est le cas, par exemple, des renseignements commerciaux?
Do you not think it would be a good idea to ensure that when personal information is disclosed without the consent of the person whose information it is, for all good purposes that we know, that there should also be an undertaking that it will be used for the specific purpose of protecting health and that it will be subject to an agreement in writing of confidentiality, as is the case, for example, with commercial information?