Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renforcé al-qaïda ses activités terroristes étaient principalement " (Frans → Engels) :

Ces relations ont grandement renforcé Al-Qaïda; ses activités terroristes étaient principalement planifiées et dirigées par le commandement central.

Those relationships gave it a great deal of strength. Its terrorist operations were primarily centrally planned and directed.


Pour accomplir ce mandat, on demande 3,4 millions de dollars dans le cadre du Budget supplémentaire des dépenses. Ces fonds serviront à renforcer la capacité du centre d'assurer la conformité à la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes et pour l'aider à assumer ses nouvelles responsabilités relativement à l'inclusion de l'évasion fiscale dans les infractions principales de blanchiment d'ar ...[+++]

In support of this mandate, the request in these supplementary estimates for $3.4 million is to enhance the centre's ability to ensure compliance with the Proceeds of Crime (Money Laundering), and Terrorist Financing Act and to help meet new responsibilities related to tax evasion becoming a predicate offence to money laundering under Canada's tax statutes.


49. souligne que, dans de nombreux domaines, la politique extérieure de l'Union à l'égard de son voisinage méridional doit aussi faire le lien avec l'Afrique; estime que l'Afrique, en particulier la région du Sahel et du Sahara, est confrontée à une menace stratégique, à laquelle l'Union doit répondre de façon appropriée, notamment par des mesures dans les domaines du développement économique, de la démocratie, de l'état de droit, de l'éducation et de la sécurité; note le renforcement constant des activités criminelles des terr ...[+++]

49. Highlights the fact that in many fields the Union’s external policy toward its southern neighbourhood must also make the link with Africa; considers that Africa, in particular the Sahel-Sahara region, is under a strategic threat, and calls for an adequate EU response to this threat, including measures in the areas of economic development, democracy, the rule of law, education and security; notes the steady increase in the criminal activity of the terrorists of al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM), Al-Mourabitoun born from the fusion of the Movement for Unity and ...[+++]


47. souligne que, dans de nombreux domaines, la politique extérieure de l'Union à l'égard de son voisinage méridional doit aussi faire le lien avec l'Afrique; estime que l'Afrique, en particulier la région du Sahel et du Sahara, est confrontée à une menace stratégique, à laquelle l'Union doit répondre de façon appropriée, notamment par des mesures dans les domaines du développement économique, de la démocratie, de l'état de droit, de l'éducation et de la sécurité; note le renforcement constant des activités criminelles des terr ...[+++]

47. Highlights the fact that in many fields the Union’s external policy toward its southern neighbourhood must also make the link with Africa; considers that Africa, in particular the Sahel-Sahara region, is under a strategic threat, and calls for an adequate EU response to this threat, including measures in the areas of economic development, democracy, the rule of law, education and security; notes the steady increase in the criminal activity of the terrorists of al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM), the Movement for Unity and Jihad in ...[+++]


N. considérant que le RAS a entrepris des actions fortes et résolues et appliqué des mesures drastiques pour lutter contre le terrorisme et les activités financières y afférentes; considérant qu'en même temps, le RAS est un acteur majeur de la diffusion et de la promotion dans le monde d'une interprétation de l'islam salafiste/wahhabite particulièrement stricte; considérant que les courants les plus extrémistes du salafisme/wahhabisme ont inspiré des organisations terroristes telles qu'Al-Qaida ...[+++]

N. whereas KSA has taken strong and decisive action and enforced severe measures to combat terrorism and financial activities linked to terrorism; whereas, at the same time, KSA plays a leading role in disseminating and promoting worldwide a particularly rigorous Salafi/Wahhabi interpretation of Islam; whereas the most extreme manifestations of Salafism/Wahhabism have inspired terrorist organisations such as Al-Qaeda and pose a global security threat, including for KSA ...[+++]


N. considérant que le RAS a entrepris des actions fortes et résolues et appliqué des mesures drastiques pour lutter contre le terrorisme et les activités financières y afférentes; considérant qu'en même temps, le RAS est un acteur majeur de la diffusion et de la promotion dans le monde d'une interprétation de l'islam salafiste/wahhabite particulièrement stricte; considérant que les courants les plus extrémistes du salafisme/wahhabisme ont inspiré des organisations terroristes telles qu'Al-Qaida ...[+++]

N. whereas KSA has taken strong and decisive action and enforced severe measures to combat terrorism and financial activities linked to terrorism; whereas, at the same time, KSA plays a leading role in disseminating and promoting worldwide a particularly rigorous Salafi/Wahhabi interpretation of Islam; whereas the most extreme manifestations of Salafism/Wahhabism have inspired terrorist organisations such as Al-Qaeda and pose a global security threat, including for KSA i ...[+++]


Les statistiques d’Europol montrent qu’en 2008, les États membres de l’UE ont recensé au total 515 tentatives ou attaques terroristes perpétrées en Europe; 359 individus ont été jugés pour des actes terroristes, pour un total de 187 procédures, dont 50 % étaient liées à Al-Qaïda ou au terrorisme islamiste et 39 % au terrorisme séparatiste, comme pour les activités d’ETA en Espagne.

We have statistics from Europol showing that in 2008, EU Member States reported a total of 515 failed or successfully perpetrated terrorist attacks within Europe; 359 individuals were tried on terrorist charges in a total of 187 proceedings; 50% of these were related to al-Qaeda or Islamist terrorism, and 39% to separatist terrorism, such as ETA activities in Spain.


1. La présente décision institue un instrument financier pour la protection civile («l'instrument»), destiné à soutenir et à compléter les efforts déployés par les États membres pour protéger principalement les personnes, mais aussi l'environnement et les biens, y compris le patrimoine culturel, en cas de catastrophes naturelles ou causées par les activités humaines, d'actes terroristes ou d'accidents technologiques, radiologiques ou environnementaux et à favoriser le renforcement ...[+++]

1. This Decision establishes a Civil Protection Financial Instrument (the Instrument) to support and complement the efforts of the Member States for the protection, primarily of people but also of the environment and property, including cultural heritage, in the event of natural and man-made disasters, acts of terrorism and technological, radiological or environmental accidents and to facilitate reinforced cooperation between the M ...[+++]


1. La présente décision institue un instrument financier pour la protection civile («l'instrument»), destiné à soutenir et à compléter les efforts déployés par les États membres pour protéger principalement les personnes, mais aussi l'environnement et les biens, y compris le patrimoine culturel, en cas de catastrophes naturelles ou causées par les activités humaines, d'actes terroristes ou d'accidents technologiques, radiologiques ou environnementaux et à favoriser le renforcement ...[+++]

1. This Decision establishes a Civil Protection Financial Instrument (the Instrument) to support and complement the efforts of the Member States for the protection, primarily of people but also of the environment and property, including cultural heritage, in the event of natural and man-made disasters, acts of terrorism and technological, radiological or environmental accidents and to facilitate reinforced cooperation between the M ...[+++]


La difficulté pour nous est que, si nous ne sommes au centre de la cible d'aucun groupe terroriste international, principalement al-Qaïda ou l'un de ses multiples groupes dérivés, il est néanmoins possible que nous soyons attaqués, soit parce que la possibilité existe d'opérer au Canada soit parce qu'un groupe désaffecté quelconque décide de frapper le Canada en représailles de quelque activité du Canada à l'étran ...[+++]

The difficulty we face is that while we are not at the bull's eye of the activities of any international terrorist group, let us take al Qaeda as the leading example, or any of its offshoots, nevertheless there is always the possibility that we might be targeted, either because it is conceived that it is possible to operate in Canada or because a disaffected group decides to strike against Canada in retaliation for some activities that Canada has engaged in abroad.


w