Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grandement renforcé al-qaïda " (Frans → Engels) :

En second lieu, le potentiel de croissance des nouveaux Etats membres sera grandement renforcé par des améliorations du stock de capital du fait de la politique de cohésion de l'Union européenne.

Secondly, growth potential in the new Member States will be greatly enhanced by improvements in the capital stock as a result of EU cohesion policy.


Ces relations ont grandement renforcé Al-Qaïda; ses activités terroristes étaient principalement planifiées et dirigées par le commandement central.

Those relationships gave it a great deal of strength. Its terrorist operations were primarily centrally planned and directed.


Cette prise en compte contribue grandement à la cohérence des politiques, permettant le renforcement de la coopération et du dialogue transsectoriels dans l’ensemble de l’UE.

This is an important contribution to policy coherence which has led to more cross-sectoral cooperation and dialogue across the EU.


Les pôles et réseaux d'excellence devraient être renforcés et les instruments d'aide publique, tels que les mesures fiscales, pour favoriser la recherche-développement privée devraient être mieux exploités. Il est également essentiel de garantir aux entreprises un environnement suffisamment compétitif étant donné que la concurrence favorise grandement l'investissement privé dans l'innovation.

Poles and networks of excellence should be strengthened and better use should be made of public support mechanisms including fiscal measures to leverage private RD. It is also essential to ensure that companies operate in sufficiently competitive environment since competition provides an important incentive to private spending on innovation.


Dans ces conditions, comment peut-on sérieusement prétendre que le projet de loi C-2 va grandement renforcer la reddition de comptes à Ottawa, alors qu'il fait le lit de la culture du secret, affaiblit le contrôle exercé sur le gouvernement, centralise les pouvoirs et renforce les influences spéciales?

How, then, can Bill C-2 honestly claim to do much for public accountability in Ottawa when it still entrenches secrecy, weakens government monitoring, increases centralized powers and strengthens special influences?


Le sénateur Wallace : Quelle que soit l'origine du signalement, peut-on dire, d'après votre expérience, que le fait de passer d'un système de signalement volontaire à un système obligatoire va grandement renforcer la capacité de découvrir les auteurs de ces infractions commises en ligne pour ensuite prendre des mesures contre eux?

Senator Wallace: Regardless of where reporting is coming from, is it fair to say from your experience that moving from a voluntary reporting system to a mandatory system will enhance greatly the opportunity to detect, and then take action against perpetrators of online problems?


Nous espérions que les conservateurs adoptent une approche équilibrée et qu'ils se penchent sur certains des amendements raisonnables que nous avons présentés pour améliorer le projet de loi et qui auraient grandement renforcé le régime.

We were hoping that the Conservatives would have a balanced approach, that they would look at some of the reasonable amendments we offered to make the bill better and make our system a lot better.


Les AN ont adopté une démarche de soutien intensif, qui contribue aussi grandement à renforcer les capacités de ces organisations.

NAs have developed a high level supportive approach, which also contributes significantly to the capacity building of these organisations.


Le symbolisme de la ratification par le Canada en de telles circonstances - et pour notre propre milieu des affaires et pour la communauté internationale - se trouvera grandement renforcé, à mon avis.

The symbolism of the ratification by Canada under these circumstances - both for our own business community and for the international community - will be greatly enhanced, in my view.


L'aptitude de l'UE à gérer l'immigration et à garantir l'intégration des immigrés influencera grandement sa faculté de maîtriser les mutations économiques et de renforcer la cohésion sociale à court et à plus long terme.

The EU's ability to manage immigration and to ensure the integration of immigrants will greatly influence its overall ability to master economic transformation and to reinforce social cohesion in the short and longer term.


w