Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendrait énormément service " (Frans → Engels) :

On se rendrait un énorme service si on éliminait le mot « terrorisme » de la loi et on s'occupait des torts considérables infligés à notre société.

We would do ourselves a major favour if we eliminated the word " terrorism" from our legislation and dealt with the substantial harm that is done to our society.


Les licences dans ce cas seraient détenues par une filiale de BCE, ce qui compliquerait énormément la situation. Nous estimons que cela n'est pas nécessaire et rendrait sans aucun doute le service moins accessible aux consommateurs.

The licences in that case would be held by a subsidiary of BCE, which would introduce enormous complexity, something which we do not think is required and which would certainly make the service less accessible to consumers.


Si quelqu'un pouvait convaincre les Européens d'entreprendre dès maintenant cette transition au sujet des subventions aux exportations, cela rendrait un énorme service au Canada et à la production canadienne.

If anyone could convince the Europeans to begin to move through that transition now relative to export subsidies, it would do both Canada and Canadian production a huge favour.


M. McCreevy doit nous quitter à 19h20. Par conséquent, ce que j’envisage de faire, Madame Kuneva, avec votre permission, c’est de passer à présent au commissaire McCreevy, mais si vous pouviez rester avec nous pour répondre à quelques questions supplémentaires à la fin, cela nous rendrait énormément service.

Mr McCreevy has to leave us at 7.20 p.m. Therefore, what I would intend to do, Commissioner Kuneva, with your permission, is to change now to Commissioner McCreevy, but if you could stay with us to take some additional questions at the end, that would be most helpful.


La Commission voudrait-elle confirmer qu’en dépit d’une vive opposition, elle a entamé des négociations avec les États-Unis sur une politique de libéralisation de l’espace aérien qui rendrait caducs tous les accords bilatéraux actuels concernant les liaisons aériennes, entraînerait un manque à gagner énorme pour les aéroports irlandais, en particulier l’aéroport de Shannon, permettrait aux compagnies aériennes américaines de proposer leurs services pour des ...[+++]

Will the Commission confirm that despite vehement opposition it is conducting negotiations with the United States on an ‘open skies’ policy that would render obsolete all existing bilateral flight arrangements, result in massive losses for Irish airports, in particular Shannon Airport, allow US airlines to operate between any EU airports, and force Member States to accept limited compensation for losses incurred?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendrait énormément service ->

Date index: 2021-04-08
w