Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rende bien compte que cela coûtera quelque » (Français → Anglais) :

J'ose espérer simplement que nous ne finirons pas par recommander des transferts en argent, bien que je me rende bien compte que cela coûtera quelque chose d'une façon ou d'une autre.

I just hope we don't ever stray down the path of cash transfers on that, although I realize there's an expense any way we do it.


La présidente: Je me rends bien compte de cela, mais je sais que le sénateur Milne et le sénateur Pearson ont aussi des questions qu'elles veulent adresser précisément au ministre de la Justice.

The Chair: I realize that but I know that Senator Milne and Senator Pearson also have questions they want to put specifically to the Minister of Justice.


Mme Comeau: Je m'en rends bien compte, mais cela influera sur le prix du combustible.

Ms Comeau: I realize that, but it will affect the price of fuel.


Monsieur le président, je me rends bien compte que cela peut vous sembler n'être qu'une série de 20 slogans mais c'est faux.

Mr. Chairman, I'm aware this may sound like a string of slogans. It isn't.


C'est exact, et l'autre élément — même si je me rends bien compte que cela ne s'appliquerait pas à une grande province comme l'Ontario, mais plutôt à un petit territoire comme le Nunavut — c'est que la façon de réunir des fonds est essentiellement identique à celle qui s'applique dans le cadre d'élections partielles normales.

Right, and then I guess the other thing is I realize this doesn't apply to a large province like Ontario, but it does to a small place like Nunavut effectively the way in which you collect funds is virtually identical to what it would be in a regular by-election.


Je me rends bien compte que, lors de l’élection des membres de la Commission, votre marge de manœuvre est limitée et je défends pleinement le droit des gouvernements nationaux à nommer des candidats. Cela étant dit, je ne pense pas que la Commission proposée soit optimale.

I do realise that in the process of electing the members of the Commission, you have limited room for manoeuvre. I fully support the right of national governments to nominate their candidates, yet despite that, I do not think the proposed composition of the Commission is optimal.


Je me rends bien compte que, lors de l’élection des membres de la Commission, votre marge de manœuvre est limitée et je défends pleinement le droit des gouvernements nationaux à nommer des candidats. Cela étant dit, je ne pense pas que la Commission proposée soit optimale.

I do realise that in the process of electing the members of the Commission, you have limited room for manoeuvre. I fully support the right of national governments to nominate their candidates, yet despite that, I do not think the proposed composition of the Commission is optimal.


En tant qu’économiste, je me rends bien évidemment compte que cela laisse beaucoup de champ libre pour des fantaisies de toutes sortes, concernant notamment l’estimation des pertes et le montant réel.

Of course, as an economist, I can see that there is a lot of room for different fantasies, what to calculate under the losses and what is a real number.


Je me rends bien sûr compte que certains gouvernements peuvent être en quelque sorte les otages de leur électorat. Pour autant, si nous voulons construire une communauté européenne pour le bien de tous, il nous faut établir des règles claires et nous y tenir.

Of course, I do realise that particular governments may be, in a certain sense, hostages of their electorate, but if we are going to build a European Community for the good of everyone, we must make clear rules and we must keep them.


Ceci ne vous est pas adressé, mais nous savons, bien évidemment, que ces agences devront un jour démarrer leurs activités quelque part, et les États membres ont déclaré à tue-tête qu’elles le feraient, mais ils ne savent ni quand, ni où, ni combien cela coûtera. Nous devons nous inquiéter de cette situation. Les sociaux-démocrates de cette Assemblée, au même titre que les démocrates c ...[+++]

That is not addressed to you, but we do of course know that these agencies will have to start work somewhere sometime, and the Member States have proclaimed at the tops of their voices that they will, but they do not know when, they do not know where and they do not know how much it will cost. We have to be concerned about that, and the Social Democrats in this House, like the Christian Democrats, as Mr Heaton-Harris has said, will be insisting that we have a power of codecision here and we shall be pressing very hard for it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rende bien compte que cela coûtera quelque ->

Date index: 2022-12-23
w