Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendant ainsi notre " (Frans → Engels) :

Des centaines, voire des milliers, d'éminents Canadiens ont siégé à notre Chambre haute, rendant ainsi, de diverses façons, de précieux services à la population.

Hundreds, indeed thousands, of distinguished Canadians have passed through our upper chamber, rendering valuable service to Canadians in a variety of ways.


Ce n'est là qu'une manifestation du désir de la population d'une réforme parlementaire qui permettrait d'adapter nos institutions, dont les Canadiens devraient être très fiers, aux réalités du XXI siècle et d'améliorer ainsi notre démocratie en la rendant plus vivante.

This is just one manifestation of the hunger in our democracy for parliamentary reform and for bringing our institutions, of which Canadians should be very proud, into the 21st century to enhance and make our democracy more vibrant.


Les éléments que vous ne voulez pas taxer sont les spéculateurs: ceux qui déplacent des millions et des milliards à travers le monde entier avec leur courtage à haute fréquence, rendant ainsi notre économie imprévisible - imprévisible aux yeux mêmes des bons entrepreneurs et des bons investisseurs qui veulent créer des emplois décents pour l’avenir.

The parties you do not want to tax are the speculators: those who shift millions and billions around the globe with their high frequency trading, thereby ensuring that our economy is unpredictable – unpredictable even to good entrepreneurs and good investors who want to create decent jobs for the future.


34. regrette que la Commission place intégralement la préservation de l'énergie, des ressources naturelles et des matières premières dans le contexte de la "future compétitivité de notre industrie et de nos économies", rendant ainsi ces questions tributaires du monde des affaires, qui insistera pour que seules les mesures qui engendrent des profits immédiats soient acceptables; demande une révision du mécanisme de développement propre et du système de quotas d'émissions, qui menacent en réalité sérieusement l'objectif de réduction de ...[+++]

34. Regrets the fact that the Commission puts the conservation of energy, natural resources and raw materials entirely in the context of the "future competitiveness of our industry and our economies", making it thus hostage to business interests who will insist that only those measures which bring immediate profits are acceptable; calls for a revision of the Clean Development Mechanism and the Emission Trade system, actually undermining seriously the target of reducing CO2 emissions in the EU and worldwide;


Tous les Canadiens doivent être reconnaissants envers la communauté chinoise pour les contributions sociales, culturelles et économiques qu'elle a apportées à notre pays, le rendant ainsi un meilleur endroit où vivre.

All Canadians owe a debt of gratitude for the social, cultural and economic benefits that the Chinese community has brought to Canada.


Notre priorité est de faire en sorte que les services locaux s’améliorent, rendant ainsi inutile la mobilité des patients, ce qui, d’une certaine manière, constituerait une heureuse conséquence des arrêts de la Cour européenne de justice.

Our preference is that local provision will improve and make patient mobility unnecessary and that, in a way, would be a good outcome of the ECJ judgments in itself.


Notre priorité est de faire en sorte que les services locaux s’améliorent, rendant ainsi inutile la mobilité des patients, ce qui, d’une certaine manière, constituerait une heureuse conséquence des arrêts de la Cour européenne de justice.

Our preference is that local provision will improve and make patient mobility unnecessary and that, in a way, would be a good outcome of the ECJ judgments in itself.


Je tiens à remercier les témoins d'être venus nous rencontrer cet après-midi et j'aimerais profiter de l'occasion pour condamner dans les termes les plus vigoureux M. David Dingwall qui a refusé de rencontrer le comité, insultant à mon avis tous les membres de notre comité, et se rendant ainsi coupable de manque de respect très clair à l'égard du Parlement.

I want to thank the witnesses for being here, but I also want to take a moment to condemn David Dingwall in the strongest possible terms for not being here, for serving an insult to every member of this committee, in my view, and for showing enormous disrespect for Parliament.


Avec l'accession de la Russie à l'organisation mondiale du commerce en toile de fond, et l'accord sur une nouvelle forme de coopération entre la Russie et l'OTAN, nous pensons que le partenariat bilatéral fera un pas en avant lors du sommet UE-Russie à Moscou, rendant ainsi notre coopération plus concrète et efficace.

Against the backdrop of Russia’s accession to the World Trade Organisation and the agreement on a new format for cooperation between Russia and NATO, we are confident that the EU-Russia Summit in Moscow will bring our bilateral partnership one step forward, rendering our cooperation more concrete and effective.


Je parle plus précisément des médecins qui, en notre nom, vont à leurs frais dans les pays du tiers monde pour y soigner les malades, rendant ainsi un immense service aux populations de ces pays et en même temps au Canada.

I am referring specifically to the physicians who in our name travel to third world countries at their own expense to treat people, thereby doing a great service for them and for Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendant ainsi notre ->

Date index: 2021-01-13
w