Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rencontres que nous aurons seront " (Frans → Engels) :

Si le comité des langues officielles ne siège pas toutes les semaines, et si nous sommes obligés de se rencontrer, nous n'aurons pas deux comités qui siègent le lundi.

If the official languages committee does not meet every week, and if we have to hold a meeting, we will not have two committees sitting on Mondays.


Nous espérons que dans une dizaine d'années les deux modèles pourront se rencontrer, car nous aurons mis en place le système à partir du modèle centralisé du Québec et comblé toutes les lacunes d'une façon ou d'une autre.

Eventually we hope the two models, 10 years down the road, will meet because we will have driven the system out from the centralized model of Quebec and filled in all the blanks one way or the other.


Nous avons en effet besoin d'un système performant dans lequel ce seront les créanciers des banques, et non les contribuables, qui paieront pour les problèmes rencontrés par celles-ci».

It matters because we need a well-functioning system where it's the banks' creditors, rather than tax payers, who pay for problems in banks".


Je sais que le premier ministre aura l'occasion de soulever ces questions avec son homologue, le premier ministre du Vietnam, cet après-midi, durant les autres rencontres que nous aurons avec ce pays avec lequel nous avons quand même une bonne relation bilatérale.

I know that the Prime Minister will have the opportunity to raise these issues with his counterpart, the Prime Minister of Vietnam, this afternoon during our other meetings with this country, with which we have a good bilateral relationship.


Nous craignons que les rencontres que nous aurons avec les parties—le Canada, le Yukon ou les PNY—ne soient vaines sauf si le projet de loi nous donne une quelconque garantie que nous serons consultés.

We're quite concerned that any meetings we do have with the parties Canada, Yukon, or the CYFN would be meaningless unless we have some assurances in the bill that would include us.


Je pense que la proposition de notre Collègue Mme Maes est excellente : nous devrions en effet indiquer, lors de la prochaine rencontre que nous aurons avec les Américains, qu'il nous faut de meilleurs systèmes afin que ceux-ci soient également opérationnels.

I think that the proposal put forward by Mrs Maes is excellent. We should indeed point out at forthcoming meetings with the Americans that we need better systems and make sure that they actually work in practice.


Nous souhaitons que les rencontres que nous aurons seront utiles et fructueuses et cette visite, d’ailleurs, s’inscrit dans le cadre des relations que nous souhaitons de plus en plus étroites entre notre Parlement européen et les parlements nationaux. Je vous souhaite une chaleureuse bienvenue.

We hope that the meetings which we are due to have will be useful and productive and this visit, moreover, is part of the pattern of ever closer relationships that we would like to see between the European Parliament and national governments. I wish you a warm welcome.


Dans ces conditions l'étude prospective, qu'il est prévu de réaliser à partir de 2006, risque de conclure que les décisions essentielles sont déjà prises, qu'elles seront déjà derrière nous et, encore une fois, nous aurons avancé dans le brouillard sans savoir exactement à quel moment et dans quelles conditions nous aurons franchi les balises ...[+++]

In these circumstances, there is a risk that the prospective impact study, which is due to start in 2006, will conclude that the essential decisions have already been taken, that they are already behind us and, once again, we will have taken an unsteady step forward without knowing exactly when and how we have passed the major milestones.


À cet égard, j'estime - et aujourd'hui, nous aurons l'occasion de rencontrer le président de la Convention au sein de la Conférence des présidents - que nous devons garantir, en tant que Parlement, que la Convention elle-même, dans le cadre de ses travaux transparents, constitue la plate-forme de base, la voie principale, la discussion ouverte qui montre la voie à emprunter.

In that regard, it is my view – and later today we have the possibility in the Conference of Presidents to meet the President of the Convention – that we must ensure as a Parliament that the Convention itself in its open work is the primary platform, is the main way, is the open discussion that leads to the way forward.


Nous avons essayé de déterminer si nos positions respectives au sujet du commerce des produits agricoles entre le Canada et les États-Unis étaient suffisamment proches pour qu'une rencontre que nous aurons peut-être la semaine prochaine puisse être fructueuse.

We explored in that conversation whether we were close enough in our respective positions on Canada-U.S. agriculture trade to make a face-to-face meeting between us sometime next week a productive undertaking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rencontres que nous aurons seront ->

Date index: 2023-05-22
w