Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rencontre toujours afin " (Frans → Engels) :

Il n'a toujours pas organisé de rencontre entre les autochtones et les non autochtones afin d'accomplir des progrès raisonnables dans ce dossier très important.

He has yet to bring the native community and the non-native community together to make reasonable progress on this very important issue.


Quand je rencontre des groupes d'étudiants, ils disent toujours que les sommes versées pour l'éducation devraient être indiquées de façon séparée afin de savoir si elles sont dépensées pour les études postsecondaires.

Whenever I meet with students groups, the thing they always comment that the education part should be separated so they can see whether it is actually being spent on post-secondary education.


28. invite la Commission à élaborer sans tarder un calendrier concret pour le suivi de la mise en œuvre de cette stratégie et à présenter un rapport annuel sur les progrès accomplis; considère également que la Commission doit réévaluer chaque année l'efficacité de ces orientations et de ces initiatives afin de déterminer les problèmes rencontrés lors de leur suivi et définir des objectifs supplémentaires pour s'assurer une politique industrielle européenne toujours à la pointe du prog ...[+++]

28. Calls on the Commission to draw up without delay a detailed time frame for monitoring implementation of this strategy and to present an annual progress report; considers, furthermore, that the Commission should reassess every year the effectiveness of these guidelines and initiatives in order to identify any problems that have arisen during their implementation, and should lay down additional objectives with a view to ensuring that EU industrial policy is always at the forefront of progress;


28. invite la Commission à élaborer sans tarder un calendrier concret pour le suivi de la mise en œuvre de cette stratégie et à présenter un rapport annuel sur les progrès accomplis; considère également que la Commission doit réévaluer chaque année l'efficacité de ces orientations et de ces initiatives afin de déterminer les problèmes rencontrés lors de leur suivi et définir des objectifs supplémentaires pour s'assurer une politique industrielle européenne toujours à la pointe du prog ...[+++]

28. Calls on the Commission to draw up without delay a detailed time frame for monitoring implementation of this strategy and to present an annual progress report; considers, furthermore, that the Commission should reassess every year the effectiveness of these guidelines and initiatives in order to identify any problems that have arisen during their implementation, and should lay down additional objectives with a view to ensuring that EU industrial policy is always at the forefront of progress;


16. demande à l'Union européenne, aux États membres et aux associations de la société civile organisée et aux organisations de base d'assistance mutuelle créées par des personnes ayant connu la pauvreté de veiller à ce que, lors de rencontres à différents niveaux, un nombre toujours plus grand d'enfants issus de diverses cultures et de divers milieux sociaux aient la possibilité de représenter leur région ou leur pays; invite l'UE et les États membres à reconnaître dès lors les réseaux et les organisations nationales luttant contre la pauvreté (tels que le EAPN) comme organi ...[+++]

16. Calls on the European Union, the Member States and organised civil society associations, as well as grass-roots/self-help organisations set up by people with experience of poverty, to make sure that, in meetings at various levels, more and more children from different cultures and social backgrounds have the opportunity to represent their region or country; calls on the EU and Member States to recognise national anti-poverty networks and organisations (such as the EAPN) as civil-society organisations and to support them systematically; calls on the EU and Member States to ensure that they incorporate these grass-roots organisations ...[+++]


Les courtiers en immeubles ont toujours appuyé les efforts déployés par le gouvernement pour surveiller, étayer de documents et signaler les activités louches ou illicites et ils ont assisté régulièrement à des rencontres avec des fonctionnaires afin de mettre au point des protocoles précis de mise en oeuvre des nouvelles exigences.

Realtors have consistently supported the federal government's efforts to monitor, document and report known suspicious and illegal activity, and have been meeting regularly with officials to develop clear implementation protocols for the new requirements.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter Mme le rapporteur pour l'excellent travail qu'elle a réalisé ainsi que la Commission pour avoir pu surmonter les obstacles qu'elle rencontre toujours afin que nous abordions des questions liées au sport dans ce Parlement.

– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur on her excellent work and also the Commission on having been able to overcome the obstacles it always faces so that this Parliament can address issues relating to sport.


Pour en revenir à la résolution commune que le Parlement a adoptée au sujet de l'aviation lors de la dernière séance plénière, les domaines clés pour apporter des amendements sont les suivants : premièrement, les États membres doivent assumer la responsabilité des coûts additionnels liés à la sûreté à la lumière des attaques terroristes. Deuxièmement, les inspections des aéroports doivent être inopinées pour que les aéroports soient inspectés dans des conditions réelles de fonctionnement. Troisièmement, les États membres doivent prendre la responsabilité d'assister les employeurs au niveau du contrôle du personnel chargé de la sécurité, entre autres parce que les employeurs ne sont pas toujours ...[+++]

Following on from the joint resolution which Parliament adopted at the last plenary session on the subject of aviation, the key areas for amendment to this text are as follows: first, Member States assume responsibility for additional security costs in the light of the terrorist attacks; second, inspections of airports should be unannounced if airports are to be inspected under real operating conditions; third, Member States take responsibility in assisting employers in the screening of employees engaged in all security tasks, not least because employers are not always entitled to access personal data due to strict privacy laws; fourth, where there is a requirement for structural modifications at airports a six month time-limit will be i ...[+++]


C'est pourquoi nous demandons instamment au gouvernement canadien principalement de faire en sorte que nous ayons une équipe coordonnée qui puisse rencontrer l'équipe américaine, l'équipe de sécurité intérieure, afin de trouver une solution pendant que de notre côté, Mark, Gerry et moi-même ferons nos propres démarches auprès de nos homologues de l'industrie américaine. Malheureusement, ils n'ont pas pu rencontrer les gens de Washington qui sont toujours absorbés ...[+++]

That's why we urge the Canadian government, above all, to make sure we have a coordinated team that can meet their whole team, that whole homeland security team, and find a solution, while we in industry—Mark, Gerry, and I, with our counterparts—do our thing with our counterparts in the U.S. But they haven't even been able to get in to see the people in Washington yet because they're buried in this homeland security team.


J'y ai toujours un kiosque afin que les gens puissent rencontrer leur dépu.

I always have a booth at the Rockton fair so people can meet the MP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rencontre toujours afin ->

Date index: 2021-04-07
w