Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remplace notre collègue " (Frans → Engels) :

La sénatrice Fortin-Duplessis : Étant donné que je suis nouvelle à ce comité — je remplace notre collègue Pierre Claude Nolin — veuillez m'excuser si je reviens sur un point que vous avez déjà traité.

Senator Fortin-Duplessis: Since I am new on this committee — I am replacing our colleague Pierre Claude Nolin — I apologize if I am going back to something you have already addressed.


Comment notre collègue conservateur peut-il continuer de défendre ces orientations générales sur le plan commercial en sachant fort bien que cela menace notre capacité de protéger notre système public de santé et qu'alors que nous parlons ici de la ZLEA, des discussions sont en cours au sujet de l'Accord général sur le commerce des services et que l'on essaie de façon délibérée d'inclure tous les services sociaux dans la mondialisation, le libre-échange et qu'il est question de remplacer les systèmes publics de santé par des systèmes ...[+++]

How can my hon. Conservative colleague continue to defend this general direction in terms of trade knowing full well that our ability to protect our public health care system is threatened and knowing full well that as we sit and talk about the FTAA there are discussions proceeding around GATS and a very deliberate effort to include all social services in the area of globalization, free trade and the trading of public health for private wealth?


Notre collègue, le sénateur Paul McIntyre, a bien voulu accepter de me remplacer avec l'appui de notre Sous-comité du programme et de la procédure.

Our colleague, Senator Paul McIntyre, has agreed to replace me, with the support of our Subcommittee on Agenda and Procedure.


Notre collègue a travaillé avec une ardeur et une efficacité exceptionnelles au cours des six derniers mois. Il ne peut malheureusement participer à cette réunion, et j’ai l’honneur de le remplacer dans le débat d’aujourd’hui.

Our colleague has worked exceptionally hard and efficiently over the past six months, but unfortunately he is unable to attend this sitting, and I have the honour to stand in for him in today’s debate.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais m'associer à vous en souhaitant la bienvenue à M. Burke, qui remplace notre collègue M. Coveney, qui a été élu au parlement irlandais.

– Mr President, I should like to join with you in welcoming Colm here, replacing our colleague Simon Coveney, who has been elected to the Irish Parliament.


J'ai pris la parole lors de ces débats et j'ai, à l'occasion, remplacé un membre du comité mixte, coprésidé par notre collègue, le sénateur Joyal, qui siégeait alors à la Chambre des communes, et par le regretté sénateur Harry Hays.

I spoke in those debates and, from time to time, filled in as a substitute member of the joint committee, co-chaired by our present colleague the Honourable Senator Joyal from the House of Commons, where he was then, and by the late Senator Harry Hays.


Aujourd’hui dans ce débat je remplace mon collègue, Monsieur Louis Michel, qui ne peut malheureusement pas être présent. J’accorde à cette affaire le plus vif intérêt, parce qu’elle a une importance à part entière et aussi parce qu’elle affecte directement l’Europe – la nécessité, par exemple, de mobiliser notre marine pour combattre la piraterie, et ce n’est qu’un exemple récent.

Today in this debate I am replacing my colleague Louis Michel, who unfortunately cannot be here; I take this matter on with great interest, both in its own right and also because it affects Europe directly – the need, for instance, to mobilise our navies to combat piracy, and this is only one recent example.


Les mesures proposées par Mme Castex pour redresser la natalité européenne sont dérisoires parce que, comme tous les européistes au pouvoir, notre collègue veut, non pas le renouveau démographique des peuples européens, mais leur remplacement par une immigration venue d'Afrique et d'Asie.

The measures proposed by Mrs Castex to rectify the European birth rate are laughable because, like all Europeanists in power, our fellow Member does not want to renew the European population, but to replace it with immigrants from Africa and Asia.


Par conséquent, nous avons voté en faveur de l'amendement 49 qui proposait une résolution de remplacement rédigée par notre collègue Ribeiro e Castro, texte plus court, qui dénonçait l'expansionnisme du Parlement européen et concentrait notre réflexion sur les vrais problèmes du jour, au premier rang desquels figurent le terrorisme, la traite des êtres humains, l'exploitation sexuelle des enfants, le mépris pour la famille et autres maux trop réels.

We therefore voted in favour of Amendment No 49, which proposed an alternative resolution drawn up by our colleague Mr Ribeiro e Castro, a shorter text denouncing the expansionism of the European Parliament and concentrating our thoughts on the real problems of the day, first and foremost among which are terrorism, trafficking in human beings, child sex abuse, contempt for the family and other ills that are all too real.


Le président : J'aimerais commencer par accueillir la sénatrice Beyak qui est désormais membre à part entière du comité et remplace notre collègue, le sénateur Nolin.

The Chair: I would like to begin with a special welcome to Senator Beyak who is now a full-fledged member of the committee and is replacing our colleague, Senator Nolin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remplace notre collègue ->

Date index: 2023-02-19
w