Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier mme maij-weggen " (Frans → Engels) :

Je remercie Mme Maij-Weggen, qui quitte ce Parlement, pour le magnifique travail qu’elle a effectué au fil des ans.

Mrs Maij-Weggen is leaving the House.


- (NL) Je souhaiterais remercier Mme Maij-Weggen pour les compliments qu'elle nous a adressés. Aujourd'hui, les sociaux-démocrates néerlandais sortiront à coup sûr notre pays d'un mauvais pas en ne plaçant aucun obstacle ni sur la route de Copenhague, ni sur celle du Conseil européen des prochains jours.

– (NL) I should like to thank Mrs Maij-Weggen, who congratulated us on the fact that the Social-Democrats in the Netherlands are certainly helping our country out of an awkward situation today by not raising any obstacles with regard to Copenhagen or the European Council which is to be held within the next couple of days.


Je voudrais à nouveau remercier Mme Maij-Weggen de son approche cohérente de la transparence et de l'ouverture.

I should again like to thank Mrs Maij-Weggen for her consistent approach to transparency and openness.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier Mme Maij-Weggen de ses remarques.

– Mr President, I wish to begin by thanking Mrs Maij-Weggen for her comments.


Il n’est toutefois pas le seul que je remercie : Mme Maij-Weggen, elle-même du groupe PPE-DE, et qui par le biais de la procédure Hughes renforcée est le deuxième auteur du rapport, mérite aussi de vifs remerciements.

However, he is not the only one I should like to thank, as my sincere thanks also go to Hanja Maij-Weggen, of the PPE-DE Group, who is the other rapporteur, thanks to the enhanced Hughes Procedure.


Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Jacques SANTKIN Ministre de la Santé publique, de l'Environnement et de l'Intégration sociale Pour le Danemark : M. Niels Henrik SLIBEN Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne : M. Klaus TOEPFER Ministre de l'Environnement Pour la Grèce : Mme Elizabeth PAPAZOI Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Urbanisme et aux Travaux publics M. Georges KATSIFARAS Ministre de la Marine marchande Pour l'Espagne : Mme Cristina NARBONA Secrétaire d'Etat à l'Environnement M. Manuel PANADERO Secrétaire général du Ministère des ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium : Mr Jacques SANTKIN Minister for Public Health, Environment and Social Integration Denmark : Mr Niels Henrik SLIBEN Deputy Permanent Representative Germany : Mr Klaus TOEPFER Minister for the Environment Greece : Mrs Elizabeth PAPAZOI State Secretary for the Environment, Town Planning and Public Works Mr Georges KATSIFARAS Minister for the Merchant Marine Spain : Mrs Cristina NARBONA State Secretary for the Environment Mr Manuel PANADERO General Secretary of the Ministry for Transports France : Mr Bernard BOSSON Minis ...[+++]


Mme Maij-Weggen, Ministre néerlandais des transports participait également aux travaux.

Mrs Maij-Weggen, the Netherlands Minister for Transport, also sat in.


Afin de tenter de débloquer les négotiations sur le transit routier alpin, M. Van Miert, membre de la Commission chargé de la politique des transports, et Mme Maij-Weggen, Présidente du Conseil transports, ont rencontré successivement à Antibes M. Oggi, Conseiller fédéral suisse chargé des transports et à Vienne, M. Streicher, Ministre autrichien des transports.

In an attempt to get the negotiations on road transit through the Alps moving again, Mr Van Miert, the Member of the Commission with special responsibility for transport policy, and Mrs Maij-Weggen, the President of the Transport Affairs Council, had meetings, first at Antibes with Mr Oggi, the Swiss Federal Councillor for Transport, and then at Vienna with Mr Streicher, the Austrian Minister for Transport.


Je souhaiterais aborder brièvement, avant de conclure, certaines questions spécifiques soulevées par Mme MAIJ WEGGEN : - La gestion et l'entretien à long terme des projets ne peuvent pas incomber exclusivement aux gouvernements, comme c'était le cas par le passé.

Before I finish, I would like briefly to refer to some of the specific questions put by Mrs Maij Weggen: - The management and long-term maintenance of projects can no longer remain under exclusive government control, as in the past.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Guy COEME Vice-Premier Ministre, Ministre des Communications, des Entreprises publiques et de la Régie des Bâtiments Pour le Danemark : M. Arne MELCHIOR Ministre des Communications M. Helge ISRAELSEN Secrétaire d'Etat aux Communications Pour l'Allemagne : M. Wolfgang BÖTSCH Ministre fédéral des Postes et Télécommunications Pour la Grèce : M. Panayiotis DELIMITSOS Secrétaire d'Etat aux Communications Pour l'Espagne : Mme Elena SALGADO Secrétaire général aux Communications Pour la France : M. Gérard LONGUE ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium Mr Guy COEME Deputy Prime Minister, Minister for Transport, Public Undertakings and Public Building Denmark Mr Arne MELCHIOR Minister for Communications Mr Helge ISRAELSEN State Secretary for Communications Germany Mr Wolfgang BÖTSCH Federal Minister of Posts and Telecommunications Greece Mr Panayiotis DELIMITSOS State Secretary for Communications Spain Ms Elena SALGADO Secretary-General for Communications France Mr Gérard LONGUET Minister for Posts and Telecommunications Ireland Mr Brian COWAN Minister for Communications Italy Mr Maurizio PAGANI Minister for Posts and Telecommunications Luxembourg Mr Alex BODRY Minister ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier mme maij-weggen ->

Date index: 2024-12-20
w