Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier ma collègue de winnipeg-centre-nord " (Frans → Engels) :

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, je tiens d'abord à remercier ma collègue de Winnipeg-Centre-Nord de l'énorme contribution qu'elle a apportée aux travaux du comité, de même que d'autres députés de l'opposition.

Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, first I want to thank my colleague from Winnipeg North Centre for her incredibly thorough work on the committee, along with other opposition members.


Je veux d'abord remercier ma collègue de Winnipeg-Centre-Nord.

First, I would like to thank the hon. member for Winnipeg North Centre.


M. Pat Martin: Madame la Présidente, je remercie ma collègue de Winnipeg-Nord-Centre de me donner l'occasion de faire part à mes collègues de la Chambre de l'action d'un homme que je considère comme un héros canadien.

Mr. Pat Martin: Madam Speaker, I thank my colleague from Winnipeg North Centre for giving me the opportunity to share with the House some of the work done by a man that I consider to be a Canadian hero.


- (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier M. Buzek pour son rapport et pour les amendements proposés au septième programme-cadre, ainsi que d’autres collègues pour leur travail sur les programmes spécifiques, notamment le programme spécifique à mettre en œuvre au moyen d’actions directes par le centre commun de recherche (CCR), pour lequel je suis rapporteur fictif.

– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank Mr Buzek for his report and on the proposed amendments to the Seventh Framework Programme, along with other MEPs for their work on the specific programmes, in particular the specific programme for direct actions conducted by the Joint Research Centre (JRC), where I am a shadow rapporteur.


- (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier M. Buzek pour son rapport et pour les amendements proposés au septième programme-cadre, ainsi que d’autres collègues pour leur travail sur les programmes spécifiques, notamment le programme spécifique à mettre en œuvre au moyen d’actions directes par le centre commun de recherche (CCR), pour lequel je suis rapporteur fictif.

– (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank Mr Buzek for his report and on the proposed amendments to the Seventh Framework Programme, along with other MEPs for their work on the specific programmes, in particular the specific programme for direct actions conducted by the Joint Research Centre (JRC), where I am a shadow rapporteur.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier ces collègues qui par des rencontres, des dialogues et des échanges d'idées ont contribué à ce que nous considérons un pas en avant dans le rôle de l'Europe envers la Méditerranée : la Méditerranée en tant que porte non seulement vers le Proche-Orient, mais aussi vers l'Atlantique, réalité culturelle, et pas uniquement économique, pour renforcer le dialogue sud-sud, mais aussi nord-sud et est-sud, au moment où l'élargissement prochain nous rappelle tous à des responsabilités précises ...[+++]

– (IT) Mr President, I would like to thank those Members who, through meetings, discussion and dialogue, have contributed to what we consider to be a step forward in Europe's strategy for the Mediterranean: the Mediterranean as a gateway not just to the Middle East but also to the Atlantic, a cultural as well as economic area, consolidating the South-South dialogue but also the North-South and East-South dialogues at a time when impending enlargement calls us all to assume specific responsibilities.


Je remercie également mes collègues de la commission et M. Lehne, en particulier, qui a apporté une grande contribution à l’obtention de ce résultat important, qui place le Parlement au centre de l’attention de l’Europe unie - comme nous l’avons dit ce matin.

I also thank my colleagues in the committee and Mr Lehne in particular, who provided a tremendous contribution in terms of achieving this important outcome, which places Parliament – as we said this morning – at the centre of attention of a united Europe.


- Monsieur le Président, j'interviens comme élu du Nord de la France, après l'intervention de notre collègue qui m'a quelque peu surpris à propos du centre de Sangatte.

– (FR) Mr President, I am speaking in my capacity as MEP for northern France, following Mr Van Orden, whose comments regarding the Sangatte Centre rather surprised me.


—Monsieur le Président, je voudrais remercier ma collègue de Winnipeg-Centre-Nord d'avoir appuyé cette très importante mesure.

He said: Mr. Speaker, I would like to extend my appreciate to my colleague, the member for Winnipeg North Centre, for seconding this very important bill.


M. Yvon Charbonneau (secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, je veux remercier ma collègue de Winnipeg-Centre-Nord de me donner l'occasion de souligner à quel point le gouvernement du Canada est fermement résolu à assurer les Canadiens qu'ils auront accès aux soins de santé dont ils ont besoin, quand ils en auront besoin, et à l'endroit voulu.

Mr. Yvon Charbonneau (Parliamentary Secretary to Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for Winnipeg North Centre for the opportunity to emphasize just how firm the government's resolve is to assure Canadians that they will have access to the health care they need, when and where they need it.


w