Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "remercier james elles " (Frans → Engels) :

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste remercier James Elles pour ses observations faites à la suite des commentaires de M. Bloom, et suggérer à mes collègues de l’UKIP que s’ils veulent exprimer un point de vue ou un désaccord avec des collègues, ils n’ont pas besoin de nous insulter.

– Mr President, could I just thank James Elles for his observations in relation to the comments made by Mr Bloom and suggest to my UKIP colleagues that, if they do want to make a point or have a disagreement with colleagues, they do not need to insult us to make that point.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre Lehtomäki, je voudrais tout d’abord remercier les rapporteurs généraux, James Elles et Louis Grech, pour leur bon travail.

– (FI) Mr President, Commissioner, Minister Lehtomäki, firstly I would like to thank the general rapporteurs, James Elles and Louis Grech, for a job well done.


- Monsieur le Président, Mesdames, chers collègues, au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, je veux en tout premier lieu - il ne s’en étonnera pas - exprimer mes remerciements au rapporteur général, notre collègue et ami James Elles, et à la commission des budgets dans son ensemble pour la manière dont elle a tenu compte des priorités de la commission des libertés civiles.

– (FR) Mr President, Mrs Wideroos, Mrs Grybauskaitė, ladies and gentlemen, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I want first of all to say a well-deserved thank you to the general rapporteur, our fellow Member and friend Mr Elles, as well as to the Committee on Budgets as a whole, for the way in which it has taken account of the priorities of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.


- Monsieur le Président, Mesdames, mes chers collègues, tout d’abord permettez-moi de remercier nos deux rapporteurs James Elles et Louis Grech qui, par leur travail et par leur ténacité, ont su orienter nos travaux pour cette première lecture de budget.

– (FR) Mr President, Mrs Wideroos, Mrs Grybauskaitė, ladies and gentlemen, allow me first of all to thank our two rapporteurs, Mr Elles and Mr Grech, who, through the work they have done and the tenacity they have shown, have been able to give direction to our work on this first reading of the budget.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais, en tout premier lieu, féliciter à mon tour nos rapporteurs, James Elles et Louis Grech, pour leur travail de fourmi, et remercier et féliciter tous mes collègues pour l’énorme travail fourni cette fois par la COBU lors de l’examen des 1200 amendements, en vue de répondre aux attentes des 450 millions d’Européens.

– (FR) Mr President, Commissioner, firstly, I too should like to congratulate our rapporteurs, Mr Elles and Mr Grech, on their painstaking work, and to thank and congratulate all of my colleagues on the tremendous work put in on this occasion by the Committee on Budgets when examining the 1 200 amendments, with the aim of meeting the expectations of the 450 million people in Europe.


James—Assiniboia, PCC): Monsieur le Président, je remercie la députée de ses commentaires. Toutefois, je crains qu'elle ait mal compris ce que suppose la Stratégie canadienne de lutte contre le cancer.

James—Assiniboia, CPC): Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for her comments; however, I fear that there may be a misunderstanding on what the Canadian strategy on cancer control entails.


Je tiens à vous remercier de m'avoir donné le temps d'expliquer brièvement ce qui se passe dans une grande région qui est celle de Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté aussi attentivement que j'ai pu le discours qui vient de nous être donné et, évidemment, je suis très reconnaissant encore une fois à l'égard de nos merveilleux interprètes qui me permettent de comprendre une langue que je ne comprendrais pas si elle arrivait directement à mes oreilles sans inter ...[+++]

Thank you for this opportunity to explain briefly what is going on in the vast region of Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, CPC): Mr. Speaker, I listened as carefully as I could to the speech just given and was, of course, very grateful again to our wonderful interpreters who allow me to hear a language that I cannot understand when it comes to me directly from the other person to my ears.


M. James Harlick (sous-ministre adjoint, Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile, ministère de la Défense nationale): Monsieur le président, honorables membres, je vous remercie de m'avoir invité à m'adresser à votre comité au sujet de la coopération canado-américaine en matière de défense et de sécurité, telle qu'elle est reliée au travail de notre Bureau.

Mr. James Harlick (Assistant Deputy Minister, Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness, Department of National Defence): Mr. Chair and members of the committee, I'd like to thank you for your invitation to appear before this committee today to speak to you about Canada–U.S. defence and security cooperation as it relates to our office.


Je remercie expressément les greffières, Audrey O'Brien et Diane Diotte, de l'excellent appui qu'elles ont accordé au comité pendant tous ses travaux, ainsi que notre recherchiste, James Robertson.

I specifically thank the clerks, Audrey O'Brien and Diane Diotte, for the great job they did in assisting the committee through all the work, as well as our researcher, James Robertson.


Elles pourraient mener à la construction d'un monde meilleur sur les ruines du 11 septembre, date que nous n'oublierons jamais (2055) M. James Lunney (Nanaimo—Alberni, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je remercie le député pour les commentaires qu'il a faits ce soir.

It could lead to the building of a better world on the ruins of September 11, a day we will never forget (2055) Mr. James Lunney (Nanaimo—Alberni, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I thank the hon. member for his comments tonight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier james elles ->

Date index: 2025-03-04
w