Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie mon collègue néo-écossais » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je remercie mon collègue néo-écossais pour cette question importante et pertinente.

Mr. Speaker, I thank my hon. friend from Nova Scotia for that timely and important question.


Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue néo-écossais de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, qui ne ménage aucun effort pour aider les forces armées et pour stimuler l'économie.

Mr. Speaker, I want to thank my Nova Scotia colleague from Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley for his hard work in support of the military and the economy.


Le projet de loi C-9 est une mesure portant mise en vigueur de l'Accord définitif nisga'a, et mon collègue néo-écossais de la circonscription de South Shore a exposé très éloquemment la position de notre parti sur ce projet de loi.

Bill C-9 is an act to give effect to the Nisga'a final agreement. My Nova Scotian colleague from the South Shore has spoken very eloquently about our party's position regarding the legislation.


– (MT) Je voudrais tout d’abord remercier mon collègue, M. Moreno Sánchez, pour son rapport et le remercier d’avoir été ouvert à nos idées et à nos amendements dans les conclusions de son rapport.

– (MT) I would first of all like to thank my colleague Javier Moreno Sánchez for his report and to thank him for being open to our ideas and to our amendments in the conclusions of his report.


M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/RD): Monsieur le Président, je vais laisser du temps à mon collègue néo-écossais du Bluenose.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC/DR): Mr. Speaker, I will afford some time for my Bluenose colleague from Nova Scotia.


- (EN) Madame la Présidente, je tiens à remercier mon collègue, M. Konrad, de m’avoir généreusement accordé une minute pour m’exprimer au nom des électeurs que M. Cashman et moi représentons au Royaume-Uni et qui sont touchés par l’incertitude qui règne autour de l’avenir d’Alstom.

– Madam President, I would like to thank my colleague, Mr Konrad, for generously giving me a minute to talk on behalf of the constituents Mr Cashman and I share in the United Kingdom, and who are affected by the uncertainty over Alstom.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue, M. Jarzembowski, pour le travail qu'il a accompli.

– Mr President, I should like to thank my colleague, Mr Jarzembowski, for all his hard work.


En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.

Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers. I had none prepared, Mr President.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je remercie mon collègue, M. Lamassoure, pour son rapport dans lequel il souligne notamment la grande importance que revêt le partenariat de la Turquie au sein de l’OTAN par les temps que nous vivons.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank Mr Lamassoure for his report, in which he also points out that, as a Member of NATO, Turkey is a very significant partner particularly at this time.


Le sénateur Mercer : Pour faire suite à la question de mon collègue néo-écossais, dans votre réponse, vous avez dit qu'en Scandinavie, en Angleterre et en Allemagne, il y a des édifices de 9 ou 10 étages.

Senator Mercer: To follow up on my fellow Nova Scotian's question, in your answer you said that in Scandinavia, England and Germany there are buildings of nine or 10 storeys.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie mon collègue néo-écossais ->

Date index: 2023-04-12
w