Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remercie d'avoir précisé » (Français → Anglais) :

La sénatrice Cordy : Je remercie le sénateur Eggleton d'avoir si bien établi la chronologie des événements au comité, d'avoir situé le rapport dans son contexte et d'avoir précisé que les sénateurs conservateurs ne voulaient pas de ce projet de loi visant à établir une stratégie nationale sur la sclérose en plaques et à permettre aux gens ayant reçu ce traitement à l'extérieur du pays de se faire soigner à leur retour au Canada.

Senator Cordy: I thank Senator Eggleton for the great job he did in giving a chronological order of what happened at the committee and the report and, in fact, stating that the Conservative senators did not want this bill to develop a national strategy on MS and to allow those who have had the treatment done outside the country to receive care when they returned to Canada.


Je vous remercie de l’avoir précisé, car certains chefs de gouvernement ne semblent pas convaincus.

I would like to thank you for mentioning this, as it is something which some Heads of Government seem not to be convinced of.


Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue d'avoir précisé clairement, contrairement au Bloc, que ce n'est pas notre gouvernement qui a apporté ce changement.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for making it perfectly clear, which is opposite to what the Bloc did, that it was not this government that made this change.


Nous vous tenons à vous remercier une fois encore d’avoir précisé que le traité de Lisbonne apportera des changements fondamentaux dans le domaine militaire.

Thank you again for clarifying that the Lisbon Treaty will bring fundamental changes in the military area.


Nous vous tenons à vous remercier une fois encore d’avoir précisé que le traité de Lisbonne apportera des changements fondamentaux dans le domaine militaire.

Thank you again for clarifying that the Lisbon Treaty will bring fundamental changes in the military area.


− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier M. Swoboda du groupe socialiste pour avoir retiré cet amendement dans un souci de simplification, ainsi que pour avoir précisé que la proposition n'est, pour ainsi dire, pas le seul instrument.

− (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I wanted to thank Mr Swoboda of the Socialist Group for having withdrawn this amendment, for the sake of simplification, and also for clarifying that the proposal is not, in a manner of speaking, the only instrument.


Monsieur le Président, je remercie le ministre d'avoir précisé la différence entre les violations du Code criminel et le processus lié aux certificats de sécurité.

Mr. Speaker, I thank the minister for clarifying the difference between Criminal Code violations and the processes and the security certificate process.


- (LV) Monsieur le Président, Monsieur Solana, je voudrais vous remercier d’avoir précisé que les plus hautes instances de l’Union européenne se préparaient à débattre du site d’accueil d’un système antimissile dans l’Union européenne. Pourtant, selon moi, ces préparatifs arrivent trop tard, puisque ce processus entame déjà son développement en Europe et que le public s’en émeut.

– (LV) Mr President, Mr Solana, I would like to thank you for mentioning that the highest European Union bodies are preparing to debate the location of an anti-missile system in the European Union, but, on the other hand, in my view this preparation is already too late, since it is no secret that this process is already beginning to develop in Europe and the public is becoming irritated.


J'aimerais remercier Mme Rühle, le rapporteur, d'avoir précisé que la décharge en ce qui concerne le Fonds européen de développement n'est pas refusée, mais seulement différée.

I would like to thank Ms Rühle, the rapporteur, for her clarification that the discharge in respect of the European Development Fund has not been refused, but is merely postponed.


Je remercie le sénateur Kinsella d'avoir nuancé ses propos et d'avoir précisé que M. Chopra se considère comme la victime dans cette affaire.

I thank Senator Kinsella for qualifying his statements and stating that Dr. Chopra believes that he is the victim in this particular situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie d'avoir précisé ->

Date index: 2021-11-11
w