Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarques d’introduction nous " (Frans → Engels) :

Même si je n'ai pas insisté sur cela dans mes remarques d'introduction, je vous assure que c'est inclus dans le travail que nous effectuons.

Even if I did not emphasize that point in my introductory remarks, I can assure you that it is included in what we are doing.


Comme je l'ai dit dans mes remarques d'introduction, nous avons signé le contrat pour lequel vous m'avez félicité, mais en réalité, ces félicitations devraient toutes être adressées à M. Ouellet qui, en tant que président, a finalement réussi à établir de bonnes relations de travail.

As I said in my opening comments, we signed the contract for which you congratulated me, but these congratulations should really all be addressed to Mr. Ouellet who, as president, finally succeeded in establishing good labour relations.


Comme je l’ai dit dans mes remarques d’introduction, nous sommes en train d’étudier la situation et nous reviendrons très vite vers vous avec nos résultats.

As I said in my opening remarks, we are now studying the situation and we will be back to you very soon with our results.


J’ai affirmé et continue d’affirmer clairement que je suis ouverte et prête à dialoguer et j’ai décrit dans mes remarques d’introduction le potentiel de ce grand pays –, mais nous le faisons avec à l’esprit la conviction et la certitude que nous ne pouvons continuer d’utiliser le dialogue comme un moyen d’éviter l’action.

I have made it clear, and I continue to make it clear, that I am open and ready to have the dialogue – and I described in my opening remarks the potential of this great country – but we do so in the certain knowledge that we cannot continue to use dialogue as a way of preventing action.


J’ai affirmé et continue d’affirmer clairement que je suis ouverte et prête à dialoguer et j’ai décrit dans mes remarques d’introduction le potentiel de ce grand pays –, mais nous le faisons avec à l’esprit la conviction et la certitude que nous ne pouvons continuer d’utiliser le dialogue comme un moyen d’éviter l’action.

I have made it clear, and I continue to make it clear, that I am open and ready to have the dialogue – and I described in my opening remarks the potential of this great country – but we do so in the certain knowledge that we cannot continue to use dialogue as a way of preventing action.


Nous saluons tous les efforts déployés par les deux parties en vue de réduire les tensions, tels que, comme je l’ai mentionné dans mes remarques d’introduction, les vols directs par charter entre la Chine et Taïwan et les visites de partis taïwanais d’opposition.

We welcome any efforts by both sides to lower tensions, such as, as I mentioned in my introductory remarks, the cross-strait charter flights and visits by Taiwanese opposition parties.


Permettez-moi de dire ceci: parmi toutes les contributions entendues depuis mes remarques d’introduction, s’il me fallait en désigner une avec laquelle j’ai été le plus à l’unisson et qui coïncide le plus avec mes vues personnelles, ce serait celle de M. Calabuig Rull. En effet, souligner que nous devons voir la Chine autant comme une opportunité que comme une menace potentielle et que les conteneurs qui arrivent en Europe remplis de tous ces textiles et d’autres marchandises doivent être ensuite renvoyés en Chine pleins de produits e ...[+++]

Let me say that, of all the contributions made since the opening remarks, if I had to identify one contribution with which I was most in sympathy and which most corresponded to my own views and approach, it would be that of Mr Calabuig Rull, because stressing that we need to see China as an opportunity as well as a potential threat and that the containers that are heading towards Europe with all these textiles and other goods and produce need then to be sent back to China filled with European goods and produce hits exactly the right note ...[+++]


Messieurs, normalement nous entendons quelques remarques d'introduction et ensuite, je suis sûr que tous les membres du comité auront des questions à vous poser.

The usual procedure, gentlemen, is to make some introductory remarks. Then, I'm sure, each of the members present will have some questions.


Il est clair, quand on lit les remarques d'introduction du vérificateur général, que nous sommes vulnérables à la fraude et aux abus.

There's no doubt, looking at the Auditor General's opening remarks, yes, we are vulnerable to fraud and abuse.


J'arrêterai là mes remarques d'introduction sur la définition du terme « souveraineté », mais nous parlerons plus tard de ce qu'on appelle, dans la convention, « droits souverains » — et non souveraineté — sur les ressources de la plate-forme continentale, ainsi que de la distance qu'elle couvre.

I will stop there for my introductory remarks on the meaning of " sovereignty," but we will talk later about what is termed in the convention " sovereign rights" — not sovereignty — over the resources of the continental shelf and how far it goes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques d’introduction nous ->

Date index: 2023-03-11
w