Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarques d'hier traduisent-elles son ignorance " (Frans → Engels) :

Je pose ma question au premier ministre : ses remarques d'hier traduisent-elles son ignorance de l'industrie du bois d'oeuvre, sa mauvaise compréhension de l'accord qui a été signé ou, au bout du compte, une capitulation inconditionnelle devant les intérêts de l'industrie américaine du bois d'oeuvre?

I ask the Prime Minister, do his comments yesterday represent an ignorance of the lumber industry, a misunderstanding of the deal that was signed, or ultimately an unconditional capitulation to the lumber interests of the United States of America?


Encore une fois, les remarques que le premier ministre a faites hier traduisent-elles son ignorance de l'industrie du bois d'oeuvre, sa mauvaise compréhension de l'accord ou encore une capitulation inconditionnelle devant les intérêts américains, ce qui compromet l'avenir du libre-échange entre nos deux pays?

I ask the Prime Minister again, do his comments yesterday represent an ignorance of the lumber industry, an ignorance of the deal, or an unconditional capitulation to the interests of the United States of America which will threaten the future of free trade between our two countries?


120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de Russie (par exemple l'article 72 dans l'affaire contre Oleg Orlov de Memorial pour ...[+++]

120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty of aggressions against and even murder of human rights defenders, independent journalists and lawyers sti ...[+++]


120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de Russie (par exemple l'article 72 dans l'affaire contre Oleg Orlov de Memorial pour ...[+++]

120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for slander), those guilty of aggressions against and even murder of human rights defenders, independent journalists and lawyers sti ...[+++]


Qu’il me suffise de dire ceci: alors que jusqu’à l’année dernière, Frontex coordonnait les patrouilles en Méditerranée, j’ai remarqué hier un encart dans les journaux annonçant qu’elle souhaitait recruter un directeur chargé de ses patrouilles en mer.

Suffice it to say that while, up to last week, FRONTEX was coordinating patrols in the Mediterranean, yesterday I saw an advert in the papers announcing that FRONTEX wanted to recruit a director responsible for its sea patrols.


36. fait remarquer que des études montrent que les consommateurs sont, pour la plupart, ignorants des avantages majeurs imputables à la PAC et qui se traduisent par la sécurité alimentaire et des prix raisonnables pour les produits alimentaires ; demande la mise en place de politiques d'information des citoyens et l'engagement renouvelé de simplifier les mesures, ce qui aurait pour conséquence de sensibiliser davantage les citoyens aux instruments et ...[+++]

36. Points to research which shows that consumers are for the most part unaware of the vital benefits provided through the CAP by way of food security and reasonably priced food ; calls for citizen information policies and a renewed commitment to simplification, which would result in an increased awareness of the instruments and benefits of the CAP; proposes that the costs of not having a common agricultural policy should be explained to the public;


36. fait remarquer que des études montrent que les consommateurs sont, pour la plupart, ignorants des avantages majeurs imputables à la PAC et qui se traduisent par la sécurité des aliments et des prix raisonnables pour les produits alimentaires; demande la mise en place de politiques d'information des citoyens et l'engagement renouvelé de simplifier les mesures, ce qui aurait pour conséquence de sensibiliser davantage les citoyens aux instruments et ...[+++]

36. Points to research which shows that consumers are for the most part unaware of the vital benefits provided through the CAP by way of food security and reasonably priced food; calls for citizen information policies and a renewed commitment to simplification, which would result in an increased awareness of the instruments and benefits of the CAP; proposes that the costs of not having a common agricultural policy should be explained to the public;


Elles traduisent les progrès remarquables à mettre au crédit des seuls pays candidats.

They result from the remarkable progress achieved by the candidate countries alone.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, madame le ministre convient-elle que si sa collègue, la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, était venue devant le Comité sénatorial spécial sur la teneur du projet de loi C-36, ce qu'elle a refusé de faire, comme l'a fait remarquer le sénateur Kelleher hier, elle aurait pu apprendre qu'il y avait cette disposition dans son projet de loi?

Senator Kinsella: Honourable senators, would the minister not agree that had her colleague the Minister of Citizenship and Immigration attended the Special Senate Committee on the Subject Matter of Bill C-36, which she refused to do, as pointed out by Senator Kelleher yesterday, she would have learned that in her bill there is this provision?


En fait, le ministre des Finances a fait également remarquer hier dans son exposé budgétaire que la dette contractée sur les marchés financiers a diminué encore plus, car d'ici la fin du présent exercice, elle aura reculé de près de 20 milliards de dollars.

In fact yesterday in his speech the Minister of Finance also noted that market debt, the debt which is issued in financial markets, has fallen even further and by the end of this fiscal year we will have reduced it by close to $20 billion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques d'hier traduisent-elles son ignorance ->

Date index: 2023-07-25
w