Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «remarquables pour rendre le monde plus humain méritent toujours notre » (Français → Anglais) :

Il ne faut jamais oublier de remercier nos courageux concitoyens qui portent l'uniforme et dont le service dévoué envers les Canadiens et les efforts remarquables pour rendre le monde plus humain méritent toujours notre appui et notre gratitude.

We must never forget to say " thank you" for those brave men and women in uniform whose dedicated service to Canadians and compelling efforts at making the world a more humane place must always solicit our support and gratitude.


Les membres de ce petit groupe méritent des félicitations pour les efforts remarquables qu'ils ont déployés en vue d'améliorer la vie des moins fortunés et de rendre notre monde meilleur.

This small group of people are to be commended for their outstanding efforts to improve the lives of those less fortunate and for making this world a better place.


Nous espérons que, par la promotion d'activités créatrices dans notre pays et par des échanges culturels avec l'étranger, nous pourrons rendre le monde plus humain, à une époque où la technologie de l'information est devenue très envahissante.

We hope that through the promotion of creative activities within our country and through cultural exchanges with other countries we can make the world more human in an age where information technology has become very pervasive.


J'invite les députés et les Canadiens à rendre hommage à cette remarquable institution qui a permis et permet encore de rendre le monde plus sûr et plus accueillant pour tous les êtres humains.

I ask all members and people throughout Canada to honour this day and this fine institution which has and continues to make the world safer and more hospitable for all people.


Enfin les ministres européens de l'Enseignement supérieur réunis à Prague le 19 mai 2001 ont affirmé leur volonté de rendre notre enseignement supérieur toujours plus attractif pour les étudiants d'Europe comme du reste du monde.

Finally, the European Ministers of higher education meeting in Prague on 19 May 2001 confirmed their resolve to enhance the attractiveness of European higher education to students from Europe and other parts of the world.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme le faisait remarquer madame le sénateur Pearson, nous célébrons une date extrêmement importante pour notre pays, le 100e anniversaire de naissance de l'un des plus grands dirigeants canadiens, un homme dont nous nous rappellerons toujours les qualités humaines ...[+++]

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, as Senator Pearson has noted, we mark an extremely important event in our nation's history today, the 100th anniversary of the birth of one of our country's finest leaders, a man who will be remembered always for his humanity, his resourcefulness and his vision.


w