Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relève une contradiction intrinsèque entre " (Frans → Engels) :

4.3.5 Pour ce dernier cas précisément, le Comité relève une contradiction intrinsèque entre des objectifs qui encouragent, d’une part, le libre accès aux données de la recherche et, d’autre part, le renforcement de la promotion de l’innovation en mettant l’accent sur des partenariats entre le secteur public et le secteur privé, pour lesquels la confidentialité constitue une question clé.

4.3.5 In the latter case, specifically, the Committee sees a contradiction between the objectives of promoting open access to data, on the one hand, and strengthening innovation with a focus on public-private partnerships, etc., where confidentiality is vital, on the other.


En ce qui concerne la définition de l’aire géographique de production, de transformation et de conditionnement, la France a relevé une contradiction entre le document unique et la législation nationale thaïlandaise qui autorisait la transformation et le conditionnement en dehors de l’aire géographique de production.

With regard to the definition of the geographical area for production, processing and packaging, France pointed out an inconsistency between the Single Document and the national legislation of Thailand that allowed processing and packaging outside the geographical area of production.


2. relève qu'il n'y a aucune contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite des relations mutuelles privilégiées que le pays entretient avec la Russie; estime que l'Ukraine peut établir un trait d'union entre l'Union européenne, la Russie et d'autres pays de la région et favoriser le règlement des conflits gelés de cette zone;

2. Stresses that there is no contradiction between European aspirations and the continuation of mutually advantageous relations between Ukraine and Russia; takes the view that Ukraine can build a bridge between the EU, Russia and other countries in the region and promote the solution of frozen conflicts in the region;


2. relève qu'il n'y a aucune contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite des relations mutuelles privilégiées que le pays entretient avec la Russie; souligne que la stabilité et la coopération sur l'ensemble du continent profiteraient de relations stables entre l'Ukraine et la Russie;

2. Stresses that there is no contradiction between European aspirations and the continuation of mutually advantageous relations with Russia; underlines that stability and cooperation on the whole continent would benefit from stable relations between Ukraine and Russia;


3. relève qu'il n'y a aucune contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite des relations mutuelles privilégiées que le pays entretient avec la Russie; souligne que des relations stables entre l'Ukraine et la Russie favoriseraient la stabilité et la coopération sur l'ensemble du continent; constate les aspirations européennes du peuple ukrainien et réaffirme sa volonté d'instaurer un partenariat à long terme, notamment une perspective européenne pour l'Ukraine;

3. Stresses that there is no contradiction between European aspirations and the continuation of mutually advantageous relations with Russia; stresses that stability and cooperation on the whole continent would benefit from stable relations between Ukraine and Russia; notes the Ukrainian people's European aspirations and reaffirms its readiness to establish a long-term partnership, including a European perspective for Ukraine;


La communication fournit une vue d'ensemble exhaustive des principes destinés à évaluer les effets du commerce entre États et des affaires pour lesquelles la Cour de justice ou la Commission a estimé que les activités revêtaient un caractère non économique, notamment celles qui relèvent des prérogatives intrinsèques de l'État, l'enseignement organisé par l'État, et la gestion des régimes de sécurité sociale qui sont basés sur le principe de solidarité.

The Communication gives a comprehensive overview of the principles for assessing effect on inter-State trade and of cases in which the Court of Justice or the Commission have considered activities to be of non-economic nature, notably intrinsic prerogatives of the State, State-organised education and the management of State-imposed social security schemes which are based on the solidarity principle.


3. estime que l'affirmation de la Commission, selon laquelle il n'y a pas de contradiction intrinsèque entre croissance économique et maintien d'une qualité de l'environnement acceptable, peut aisément déboucher sur une sous-évaluation de l'urgence du problème concernant l'intégration de l'environnement et de l'économie, d'autant plus que des conclusions de recherches scientifiques démontrent qu'une croissance économique renforcée produit certes une augmentation des moyens ...[+++]

3. Considers that the Commission's assertion, that there is no inherent contradiction between economic growth and the maintenance of an acceptable level of environmental quality, could easily result in an underestimation of the urgency of the problem of integrating the environment and the economy, particularly since conclusions based on research indicate that, although faster economic growth will make more money available for conserving or improving the environment, this extra money - assuming that all of it is in fact ...[+++]


Il existe une unité de vues intrinsèque entre la politique intérieure de l'Union, dont relèvent les objectifs de Lisbonne, et ses objectifs externes, auxquels toutes les politiques et tous les instruments doivent contribuer.

There is an intrinsic unity of purpose in the European Union's internal policy, including the Lisbon targets, and external goals to which all policies and instruments must contribute.


Il existe une unité de vues intrinsèque entre la politique intérieure de l'Union, dont relèvent les objectifs de Lisbonne, et ses objectifs externes, auxquels toutes les politiques et tous les instruments doivent contribuer.

There is an intrinsic unity of purpose in the European Union's internal policy, including the Lisbon targets, and external goals to which all policies and instruments must contribute.


considérant qu'une cohérence entre les actions des programmes nationaux et d'autres mesures relevant des différentes politiques communautaires, en particulier des règlements sur la coordination des politiques de recherche agroalimentaire doit être assurée lors de la mise en oeuvre des programmes; que, notamment, toute surcompensation due à une combinaison d'aides et toute contradiction dans la définition des actions doivent être évitées;

Whereas consistency between measures of national programmes and other measures under the various Community policies, in particular Regulations on the coordination of agro-food research policies must be ensured during the implementation of national programmes; whereas, in particular, any over-compensation owing to the combination of aid and any other inconsistency in the definition of measures must be avoided;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relève une contradiction intrinsèque entre ->

Date index: 2025-10-02
w