Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relève une contradiction inhérente entre " (Frans → Engels) :

2. relève qu'il n'y a aucune contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite des relations mutuelles privilégiées que le pays entretient avec la Russie; estime que l'Ukraine peut établir un trait d'union entre l'Union européenne, la Russie et d'autres pays de la région et favoriser le règlement des conflits gelés de cette zone;

2. Stresses that there is no contradiction between European aspirations and the continuation of mutually advantageous relations between Ukraine and Russia; takes the view that Ukraine can build a bridge between the EU, Russia and other countries in the region and promote the solution of frozen conflicts in the region;


2. relève qu'il n'y a aucune contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite des relations mutuelles privilégiées que le pays entretient avec la Russie; souligne que la stabilité et la coopération sur l'ensemble du continent profiteraient de relations stables entre l'Ukraine et la Russie;

2. Stresses that there is no contradiction between European aspirations and the continuation of mutually advantageous relations with Russia; underlines that stability and cooperation on the whole continent would benefit from stable relations between Ukraine and Russia;


178. relève que les politiques budgétaires et monétaires ne peuvent se substituer à une réforme structurelle qui doit s'attaquer aux faiblesses inhérentes à l'économie européenne – hausse rapide de la dette et des déficits, vieillissement de la population, probabilité d'une hausse inflationniste ou d'un processus de déflation, retour plus que probable de l'inflation, risques que les politiques liées aux changements climatiques font peser sur les entreprises, notamment en ...[+++]

178. Notes that fiscal and monetary policies are no substitute for structural reform, which must address the underlying weaknesses of the European economy – sharply growing debts and deficits, an ageing population, the probability of a surge in inflation or a process of deflation, the highly probable new surge in inflation, risks to industries generated by climate-change policies, especially owing to uncertainty about new targets and standards, low productivity and lack of competitiveness; calls for higher efficiency in using public money, at both European and national levels; considers that the differences in the timing and intensity of the crisis, as well as the different ex-ante fiscal and monetary positions of the individual Member St ...[+++]


3. relève qu'il n'y a aucune contradiction entre les aspirations européennes de l'Ukraine et la poursuite des relations mutuelles privilégiées que le pays entretient avec la Russie; souligne que des relations stables entre l'Ukraine et la Russie favoriseraient la stabilité et la coopération sur l'ensemble du continent; constate les aspirations européennes du peuple ukrainien et réaffirme sa volonté d'instaurer un partenariat à long terme, notamment une perspective européenne pour l'Ukraine;

3. Stresses that there is no contradiction between European aspirations and the continuation of mutually advantageous relations with Russia; stresses that stability and cooperation on the whole continent would benefit from stable relations between Ukraine and Russia; notes the Ukrainian people's European aspirations and reaffirms its readiness to establish a long-term partnership, including a European perspective for Ukraine;


Une deuxième recommandation fait valoir qu'il n'existe aucune contradiction inhérente entre promouvoir la réduction à long terme des émissions de carbone et poursuivre les autres objectifs de la société canadienne, c'est-à-dire la sécurité énergétique, les approvisionnements en ressources énergétiques, le développement économique, et ainsi de suite, du moment que l'on met en place une politique fiscale bien pensée qui travaille de concert avec les autres éléments.

A second part is that there is really no inherent contradiction between promoting long-term carbon emission reductions and pursuing Canada's other societal objectives, such as energy security, energy supply, economic development, and so on, as long as there is a well-thought-out fiscal policy that works with the other elements.


Le fait, par exemple, que la CIG, dans son ensemble, ne s’est jamais penchée sur les contradictions inhérentes entre la partie 3 et la partie 1 du projet et le fait manifeste que deux philosophies économiques antithétiques vont subsister dans le texte de la Constitution - l’économie de marché sociale, d’une part et la libre concurrence, de l’autre, - illustrent à quel point les citoyens ont raison.

The degree to which they are right about this is demonstrated, to take one example, by the fact that the IGC as a whole did not even once turn its attention to the inherent contradictions between Part 3 and Part 1 of the draft, and by the manifest fact that two mutually antithetical economic philosophies are to remain in the text of the constitution – the social market economy on the one hand and free competition on the other.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, je relève une contradiction inhérente entre les commentaires du sénateur Nolin sur cette motion et ceux que le sénateur LeBreton a faits plus tôt aujourd'hui sur le projet de loi C-82.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, I am curious about an inherent contradiction between Senator Nolin's comments on this motion and Senator LeBreton's comments earlier today with respect to Bill C-82.


Dans une communication adressée au Conseil et au Parlement européen, M. Pedro Solbes, Commissaire européen aux affaires économiques et monétaires, affirme qu'il n'y a pas de contradiction inhérente entre la croissance économique et l'environnement.

In a Communication to the Council and the European Parliament EU Commissioner for Economic and Monetary Affairs Pedro Solbes argues that "there is no inherent contradiction between economic growth and the environment.


Il semble y avoir une contradiction inhérente entre les deux sénateurs qui siègent l'un à côté de l'autre.

There seems to be an inherent contradiction between the two senators who sit beside each other.


N'y a-t-il pas une contradiction inhérente entre les propos du sénateur Nolin et ceux du sénateur LeBreton?

Is there not an inherent contradiction between the proposition that Senator Nolin is putting forward and that of Senator LeBreton?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relève une contradiction inhérente entre ->

Date index: 2022-09-27
w