Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractère de nécessité inhérente
Compétence fondamentale
Compétence inhérente
Compétence propre
Conduite en contradiction avec le contexte
Contradiction interne
Contraintes inhérentes au projet
Dignité inhérente à l'être humain
Défaillance due à une faiblesse inhérente
Défaillance par fragilité inhérente
Juridiction inhérente
Résistance inhérente à la flamme
être en contradiction avec l'acte

Traduction de «contradictions inhérentes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compétence inhérente [ compétence fondamentale | juridiction inhérente | compétence propre ]

inherent jurisdiction


défaillance due à une faiblesse inhérente [ défaillance par fragilité inhérente ]

inherent weakness failure [ inherent weakness fault ]


groupe des Amis de la présidence (Questions inhérentes au cyberespace) | groupe des Amis de la présidence chargé des questions inhérentes au cyberespace

Friends of the Presidency Group (Cyber Issues)


conduite en contradiction avec le contexte

conduct out of context






dignité inhérente à l'être humain

inherent human dignity | inherent dignity of the human


caractère de nécessité inhérente

character of inherent necessity


résistance inhérente à la flamme

inherent flame resistance


être en contradiction avec l'acte

to be contradictory to the contract
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble y avoir une contradiction inhérente dans la réflexion entourant le système des répondants.

There seems to be an inherent contradiction in the thinking about vouching.


La crise a fait éclater les contradictions inhérentes à la structure d'une UEM qui n'a pas intégré les éléments de gouvernance et les transferts de compétences pourtant indispensables.

The crisis has exposed the contradictions inherent in the structure of EMU, which has lacked the governance and the transfer of competences from the Member States which are so necessary.


C'est là une conséquence directe d'une contradiction inhérente à la proposition de règlement: la plateforme sera un instrument de TI géré par la Commission européenne depuis Bruxelles, alors que les facilitateurs seront établis dans les États membres.

This is a direct consequence of an inherent contradiction in the draft Regulation – that the platform will be an IT tool operated by the European Commission from Brussels but facilitators will be based in the Members States.


Toutefois, je suppose, après mûre réflexion, que ce Conseil est le seul organe chargé des droits de l’homme au niveau des Nations unies, et nous devrons donc nous engager, tout en étant pleinement conscients des contradictions inhérentes au fait que des régimes non démocratiques brutaux sont membres du Conseil des droits de l’homme de Nations unies.

However, I suppose, on reflection, that this Council is all that there is on human rights at UN level, so we will have to engage, albeit fully cognisant of the inherent contradictions of having brutal non-democratic regimes as members of the UN Human Rights Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. met l'accent sur les priorités qui n'ont pas encore été atteintes: coopération totale avec le TPI, sécurité, renforcement des institutions, infrastructures, énergie; se félicite de la décision de l'UE de prendre le relais des opérations de maintien de la paix menées par la SFOR, placée sous la conduite de l'OTAN et dont le mandat a pris fin le 2 décembre 2004, et souligne, à cet égard, l'importance fondamentale de ce qui est, à ce jour, l'opération militaire la plus considérable de l'UE et qui lui permettra de jouer un rôle de premier plan en Bosnie; constate que l'UE deviendra, dès lors, le principal protagoniste international en Bosnie, où elle disposera d'instruments non seulement militaires, mais aussi civils, tels que l'aide, le c ...[+++]

7. Draws attention to the priorities which have not yet been met: full cooperation with the ICTY, security issues, institution-building, infrastructure, energy; welcomes the decision by the EU to take over peace-keeping operations from the SFOR led by NATO, whose mandate expired on 2 December 2004, and in this regard stresses the enormous importance of the EU's largest military mission so far, which will give the EU significant visibility in Bosnia; takes note that this will make the EU the main international player in Bosnia, with not only military instruments at its disposal but also civilian instruments, including aid, trade, and political dialogue; points out the contradiction ...[+++]


C'est là une contradiction inhérente qu'il convient de pallier.

This inherent contradiction has to be avoided.


Il peut y avoir, de plus, une contradiction inhérente dans le fait de définir et de contrôler la limitation des compétences.

Indeed there may be an inherent contradiction in establishing and monitoring the delimitation of powers.


Le principe de droit international connu sous le nom de aut dedere aut judicare apporte une solution à la contradiction inhérente existant entre la nécessité, et même l'obligation, pour un État de combattre les actes criminels tels que le terrorisme et le droit d'un individu d'être protégé contre le refoulement.

The international law principle known as aut dedere aut judicare provides a solution to the inherent contradiction between the state's need, and indeed obligation, to combat criminal acts such as terrorism, and the individual's entitlement to protection against refoulement.


Le principe de droit international connu sous le nom de aut dedere aut judicare apporte une solution à la contradiction inhérente existant entre la nécessité, et même l'obligation, pour un État de combattre les actes criminels tels que le terrorisme et le droit d'un individu d'être protégé contre le refoulement.

The international law principle known as aut dedere aut judicare provides a solution to the inherent contradiction between the state's need, and indeed obligation, to combat criminal acts such as terrorism, and the individual's entitlement to protection against refoulement.


Dans une communication adressée au Conseil et au Parlement européen, M. Pedro Solbes, Commissaire européen aux affaires économiques et monétaires, affirme qu'il n'y a pas de contradiction inhérente entre la croissance économique et l'environnement.

In a Communication to the Council and the European Parliament EU Commissioner for Economic and Monetary Affairs Pedro Solbes argues that "there is no inherent contradiction between economic growth and the environment.


w