Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cyberreligion
Différentes méthodes de règlement
Dont pourront convenir les parties
Religion chrétienne
Religion en ligne
Religion mixte
Religion sur Internet

Traduction de «religions ne pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching




religion du Japon ou de la Chine et/ou de la Perse

Religion of Japan, China AND/OR Persia




religion sur Internet | religion en ligne | cyberreligion

Internet religion | online religion | cyber religion | e-religion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres pourront introduire ou maintenir des dispositions plus protectrices que les prescriptions minimales prévues par la directive, ainsi que des mesures de discriminations positives destinées à compenser le désavantage lié à la religion ou aux convictions, l’âge, le handicap ou l’orientation sexuelle.

Member States may introduce or maintain more protective provisions than the minimum requirements provided for in the Directive, as well as positive discrimination measures aimed at compensating for disadvantages linked to religion or belief, age, disability or sexual orientation.


Les États membres pourront introduire ou maintenir des dispositions plus protectrices que les prescriptions minimales prévues par la directive, ainsi que des mesures de discriminations positives destinées à compenser le désavantage lié à la religion ou aux convictions, l’âge, le handicap ou l’orientation sexuelle.

Member States may introduce or maintain more protective provisions than the minimum requirements provided for in the Directive, as well as positive discrimination measures aimed at compensating for disadvantages linked to religion or belief, age, disability or sexual orientation.


Les écoles catholiques ne pourront plus sélectionner leurs enseignants en fonction de leur religion.

Church schools will not be able to select teachers on the basis of their religion.


Les États membres pourront introduire ou maintenir des dispositions plus protectrices que les prescriptions minimales prévues par la directive, ainsi que des mesures de discriminations positives destinées à compenser le désavantage lié à la religion ou aux convictions, l’âge, le handicap ou l’orientation sexuelle.

Member States may introduce or maintain more protective provisions than the minimum requirements provided for in the Directive, as well as positive discrimination measures aimed at compensating for disadvantages linked to religion or belief, age, disability or sexual orientation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant mes six années comme commissaire, il ne m'est jamais arrivé de devoir m'abstenir (1620) La même disposition d'abstinence n'est pas offerte aux juges, ce qui signifie que les adeptes de certaines religions ne pourront occuper de telles fonctions s'ils sont pratiquants.

There was never an occasion when I had to abstain in my six years as a commissioner (1620) The same provision of abstinence is not available to judges, which means people of some faiths will not be able to accept such positions if they are practising their faith.


(10) Les dispositions des articles 3 quater à 3 undecies de la présente directive constituent un ensemble de règles harmonisées qui s'imposent aux États membres. Ceux-ci ne pourront donc sous aucun prétexte déroger, notamment pour les services non linéaires, au principe du pays d'origine pour ce qui concerne la protection des mineurs, le respect de la dignité humaine, la lutte contre les discriminations et l’incitation à la haine en raison de la race, du sexe, de la religion, de l'orientation sexuelle, de l'origine ethnique ou de la n ...[+++]

(10) The provisions of Articles 3c to 3j of this Directive constitute a harmonised set of rules which are binding on Member States, and which therefore may not, in particular for non-linear services, derogate from the country of origin principle as regards the protection of minors, respect for human dignity, the combating of discrimination and incitement to hatred on grounds of race, sex, religion, sexual orientation, ethnic origin or nationality, protection of the vulnerable and disabled or protection of consumers as provided in Article 3(4) of Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council.


En outre, ceux-ci devraient compter dans leurs rangs des gens des milieux scientifique et médical; des représentants des différentes religions qui pourront discuter des dilemmes éthiques entourant cette question; des éthiciens professionnels et des représentants des comités d'éthique de la recherche; des fournisseurs de services et des entreprises de recherche du secteur privé; des contribuables et leurs représentants; et enfin, bien entendu, des représentants des gouvernements provinciaux et territoriaux.

We would also suggest the following: the scientific and medical communities; the faith communities, to discuss the ethical dilemmas that surround this; professional ethicists and representatives of research ethics boards; private sector providers of services and private research firms; taxpayers and their representatives; and, of course, the provincial and territorial governments.


7. estime que la stratégie de pré-adhésion de la Commission, en affrontant systématiquement les lacunes de l'État de droit et le déficit démocratique, confirme la priorité absolue des critères de Copenhague pour les États membres de l'UE et que cette approche peut déboucher sur l'ouverture des activités relatives aux 31 autres chapitres (reprise de l'acquis); pourront être repris dans ce programme des éléments comme l'élaboration d'une nouvelle constitution démocratique, la position de l'armée, la philosophie de l'État et du droit, la mise en place de l'administration, la politique à l'égard des minorités et la liberté de ...[+++]

7. Considers that the Commission's Pre-Accession Strategy, in addressing systematically the shortcomings in relation to the rule of law and the democratic deficit ; affirms the absolute priority of the Copenhagen political criteria for EU Member States, and that such an approach could then lead to work being begun on the other 31 chapters (adoption of the acquis); considers that the programme may incorporate aspects such as the drafting of a new democratic Constitution, the position of the army, the philosophy of the state and law, the setting up of the administration, the treatment of minorities and freedom of religion;


8. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; se félicite de la référence expresse à l'égalité de traitement des hommes et des femmes; demeure cependant préoccupé par les points suivants: limitation du droit à la liberté d'expression et de ...[+++]

8. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal treatment of men and women; remains concerned, however, about the following points: ...[+++]


7. se félicite de l'adoption d'une constitution par la Loya Jirga, étape importante vers le renforcement d'un gouvernement transitoire du pays sous l'autorité du président Karzai et condition fondamentale pour des élections démocratiques en juin de cette année; reconnaît que cette constitution tient compte de tous les groupes ethniques du pays et contribuera donc à une stabilisation des structures de l'État, pour autant qu'elle soit transposée dans la réalité politique; est conscient de la nécessité d'une autorité centrale efficace; se félicite de la référence expresse à l'égalité de traitement des hommes et des femmes; demeure cependant préoccupé par les points suivants: limitation du droit à la liberté d'expression et de ...[+++]

7. Welcomes the adoption of a constitution by the Loya Jirga as an important step towards strengthening a transitional government for Afghanistan under President Karzai, and as a fundamental precondition for democratic elections in June 2004; recognises that this constitution takes account of all ethnic groups in the country and will thus contribute to the stabilisation of state structures, provided that it is translated into political reality; realises the need for an effective central authority; is pleased to note the specific reference to the equal treatment of men and women; remains concerned, however, about the following points: ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religions ne pourront ->

Date index: 2023-03-29
w