Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relativement à un enjeu extrêmement complexe » (Français → Anglais) :

Permettez-moi d'abord d'insister sur le fait que la violence et la négligence à l'endroit des personnes âgées est un enjeu extrêmement complexe engendré par une foule de facteurs et de raisons.

Let me start by emphasizing that abuse and neglect of older adults is an extremely complex area with many different factors and reasons why it happens.


Si l'on s'est tant inquiété, si vous voulez, au cours des derniers mois relativement à cette question, c'est que la mesure des intrants, tout particulièrement le capital, est extrêmement complexe.

Where there has been so much hand-wringing, if you like, over the last number of months on this issue, comes because the measurement of inputs, particularly capital, is extraordinarily complex.


Bien sûr, la motion part d'une préoccupation légitime, mais elle ferait appliquer une politique uniforme à tout le pays, relativement à un enjeu extrêmement complexe qu'il vaudrait mieux traiter à l'échelle municipale ou provinciale, parce que les règles sur les pesticides et herbicides diffèrent selon les provinces et territoires, en ce qui a trait aux zones agricoles.

Yes, there is a legitimate concern out there, but this motion would apply a blanket approach to the whole country on an issue that is extremely complicated and perhaps better applied at the municipal and/or provincial levels because some jurisdictions are different in terms of the use of pesticides and herbicides as they relate to the agricultural community.


11. note que, en dépit des amendements au règlement financier, sa réglementation concernant les marchés publics demeure extrêmement complexe pour les petites institutions telles que celle du CEPD, en particulier pour ce qui est des appels d'offres concernant des montants relativement modestes; invite la Commission – lorsqu'elle effectuera son travail préliminaire avant d'élaborer toute future proposition d'amendement au règlement financier – à consulter largement le Contrôleur européen de la protection des donnée ...[+++]

11. Notes that, despite amendments to the Financial Regulation, its rules on procurement are still excessively cumbersome for smaller institutions, such as the EDPS, especially in relation to tenders for contracts for relatively small amounts; invites the Commission - when carrying out its preliminary work prior to drawing up any future proposals for amendment to the Financial Regulation - to consult extensively with the European Data Protection Supervisor and its Secretariat in order to ensure that their concerns are fully taken into account in the final draft.


21. note que, en dépit des amendements au règlement financier, sa réglementation concernant les marchés publics demeure extrêmement complexe pour les petites institutions telles que celle du Contrôleur européen de la protection des données, en particulier pour ce qui est des appels d'offres concernant des montants relativement modestes; invite la Commission – lorsqu'elle effectuera son travail préliminaire avant d'élaborer toute future proposition d'amendement au règlement financier – à consulter largement le Con ...[+++]

21. Notes that, despite amendments to the Financial Regulation, its rules on procurement are still excessively cumbersome for smaller institutions, such as the CoR, especially in relation to tenders for contracts for relatively small amounts; invites the Commission - when carrying out its preliminary work prior to drawing up any future proposals for amendment to the Financial Regulation - to consult extensively with the Secretary-General of the CoR and its administration in order to ensure that their concerns are fully taken into account in the final draft.


Je tiens à assurer au député que nous prendrons une décision relativement au protocole de Kyoto une fois que nous aurons les faits et un plan clair en main montrant que tous les aspects, y compris ceux que le député a signalés, ont été examinés, et nous veillerons à poursuivre les consultations avec les provinces, les territoires et la population sur cet enjeu extrêmement important pour les Canadiens.

I want to assure the hon. member that we will make a decision on Kyoto once we have the facts and a clear plan to make sure that we have looked at all the issues, including some of the issues the hon. member has mentioned, and we will continue to make sure we consult with the provinces, territories and Canadians on this extremely important issue for Canadians.


S'il est nouveau au Parlement, il est relativement ancien à certains égards. En effet, tant qu'ancien fonctionnaire, il connaît bien les institutions ­ et je pense son habilité à traiter des sujets complexes et extrêmement importants, comme certains députés l'ont signalé, pour toutes nos institutions, le confirme.

Although new to this House he is relatively old in some respects, certainly in his familiarity with the Institutions as a former official – and I think that the value of that is shown by his ability to tackle the complex subject which is of critical importance, as several Members have said, to all of our Institutions.


Non, il serait difficile pour moi d'imaginer que ce système extrêmement complexe puisse s'effondrer ou être fondamentalement modifié ou changé pour toujours en raison d'une modification relativement modeste comme celle-ci.

No, it would be hard for me to imagine, with the introduction of a relatively modest amendment of this sort, that the very complicated system would come crashing down and be fundamentally altered or changed forever more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relativement à un enjeu extrêmement complexe ->

Date index: 2024-10-15
w