Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relativement rapide devrait » (Français → Anglais) :

Le président: Concrètement la personne qui reçoit 50 000 $ ou 100 000 $ par an et qui travaille devrait être capable de rembourser son prêt relativement rapidement.

The Chairman: What it comes down to is if you get paid $50,000 or $100,000 a year and you have a job, you should be able to pay that loan off at a fairly quick pace.


L'emploi devrait continuer à croître à un rythme relativement soutenu, mais un peu moins rapidement en 2017 et 2018 par rapport à l'an dernier.

Employment growth is projected to remain relatively solid, albeit slightly less dynamic in 2017 and 2018 than last year.


Même si l'on s'attend à une augmentation plus rapide de la population active cette année en raison d'une hausse des taux de participation et de l'intégration progressive des réfugiés sur le marché du travail, le chômage dans la zone euro devrait reculer relativement vite, passant de 10,1 % en 2016 à 9,7 % l'an prochain, pour s'établir à 9,2 % en 2018.

Even though the labour force is expected to grow faster this year due to increased participation rates and the gradual integration of refugees in the labour market, unemployment in the euro area is expected to decline relatively fast, from 10.1% in 2016 to 9.7% next year and 9.2% in 2018.


(Le document est déposé) Question n 170 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la suramende compensatoire: a) pour chacune des dix dernières années, par province; quelles sommes ont-elles été recueillies; b) par programme et service, comment les sommes en a) ont-elles été dépensées; c) par province et année, dans quel pourcentage des affaires une suramende a-t-elle été imposée; d) depuis l’entrée en vigueur de la Loi sur la responsabilisation des contrevenants à l’égard des victimes (LRCV), quelles sommes, par province et territoire, ont-elles été reçues; e) pendant les dix années précédant l’entrée en vigueur de la LRCV, quelles sommes le gouvernement a-t-il données aux programmes et services pour victimes, ventilées par programme ou ...[+++]

(Return tabled) Question No. 170 Hon. Irwin Cotler: With regard to the victims' surcharge: (a) for each of the last ten years, broken down by province and year; how much was collected; (b) broken down by program and service, how was the money in (a) spent; (c) broken down by province and year, in what percent of cases was a surcharge imposed; (d) since the enactment of the Increasing Offenders’ Accountability for Victims Act (IOAVA), how much, broken down by province and territory, has been collected; (e) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much money has the government given to victims' programs and services, broken down by program or service; (f) for the ten years prior to the enactment of the IOAVA, how much ...[+++]


Cela m’amène à souligner, comme certains l’ont déjà fait avant moi, que l’exemple du Royaume-Uni, dont nous nous réjouissons, dans la mesure où il a obtenu une réaction relativement rapide, devrait être imité dans les autres pays sinistrés.

In many cases it is a tragedy, and the EU is doing something about it. This leads me to point out, as has been said before, that the example of the UK, which we applaud, for it elicited a relatively rapid response, should be emulated in the countries that are subsequently stricken.


Selon moi, ce projet de loi devrait être étudié relativement rapidement.

I feel that this bill should be studied rather quickly.


(29) Étant donné l'absence pour les stocks spécifiques d'un niveau minimal obligatoire uniforme sur le plan communautaire, et le nombre de mécanismes nouveaux apportés par la présente directive, l'application de la présente directive devrait faire l'objet d'une évaluation relativement rapidement après son entrée en vigueur.

(29) Given that no compulsory standard minimum level has been set at Community level for specific stocks and in view of the number of new mechanisms set up by this Directive, its implementation should be reviewed relatively soon after its entry into force.


(29) Étant donné l'absence pour les stocks spécifiques d'un niveau minimal obligatoire uniforme sur le plan communautaire, et le nombre de mécanismes nouveaux apportés par la présente directive, l'application de la présente directive devrait faire l'objet d'une évaluation relativement rapidement après son entrée en vigueur.

(29) Given that no compulsory standard minimum level has been set at Community level for specific stocks and in view of the number of new mechanisms set up by this Directive, its implementation should be reviewed relatively soon after its entry into force.


Le seul fait de citer ces chiffres devrait permettre à ce projet de loi d'être adopté relativement rapidement.

The mere mention of these figures should help get this bill passed relatively quickly.


Inviter M. Johnston me semble être une bonne idée; il devrait pouvoir venir relativement rapidement, parce qu'il doit finir son rapport avant le 11 janvier, ou même avant, ce qui serait encore préférable.

I think it's a good idea that Johnston should come, and he should come relatively quickly, because he's to finish his report on January 11, or sooner would be even better.


w